Английский - русский
Перевод слова Integrating
Вариант перевода Интеграция

Примеры в контексте "Integrating - Интеграция"

Примеры: Integrating - Интеграция
Although Africa was the fastest integrating continent, its institutional and legal systems were lagging behind. Хотя Африка является континентом, в котором происходит самая стремительная интеграция, ее институциональная и правовая системы находятся в отсталом положении.
Coordination among various public transport modes and routes, integrating timetables and providing real-time information to users can enhance the efficiency of operations and services. Координация между различными видами и маршрутами общественного транспорта, интеграция расписаний и предоставление информации пользователям в режиме реального времени могут повысить эффективность операций и услуг.
More closely integrating supply chain planning and logistics with finance could lead to more timely substantiation of liabilities related to contingent-owned equipment and reimbursements. Более тесная интеграция планирования системы поставок и материально-технического обеспечения с финансами может привести к более своевременному представлению обоснований финансовых обязательств в связи с имуществом, принадлежащим контингентам, и выплатой возмещений.
Two key strategic steps to be taken in moving towards a reproductive health approach are integrating existing services and broadening available services. Двумя основными стратегическими мерами для перехода к подходу, предусматривающему охрану репродуктивного здоровья, являются интеграция существующих услуг и расширение предоставляемых услуг.
This would make it possible to ensure that integrating these children would not be turned into forced assimilation. Это позволит обеспечить, чтобы интеграция этих детей не превратилась бы в принудительную ассимиляцию.
integrating ICT into key national development priorities интеграция ИКТ в ключевые национальные приоритеты в сфере развития
For the same reason, integrating legacy projects can also require work. По этой же причине интеграция устаревших проектов также может потребовать работы.
The added value can come from professional services such as integrating, customizing, consulting, training and implementation. Добавочная стоимость может создаваться с помощью таких профессиональных сервисов как системная интеграция, консалтинг, обучение и внедрение.
And when a technology-led change is inevitable, integrating it into an open society should be one of journalism's chief tasks. А когда технологические изменения неизбежны, их интеграция в открытое общество должна быть одной из главных задач журналистики.
Now, integrating chemistry in computation, where the bits are bubbles. Это интеграция химии в компьютерном деле, где битами являются пузыри.
First, we are implementing the law on the people's participation, which is integrating civil society into the political system. Во-первых, мы претворяем в жизнь закон об участии народа, на основе которого происходит интеграция гражданского общества в политическую систему.
A priority should be integrating these diverse statistics into a coherent statistical system. Одним из приоритетов будет являться интеграция этих различных статистических данных в согласованную статистическую систему.
Of key importance is integrating environmental programmes and rural development plans with land degradation, drought and desertification policies. Важнейшее значение имеет интеграция экологических программ и планов развития сельских районов с политикой в области деградации земель, засухи и опустынивания.
As a rule, little progress has been made in integrating desertification control into the strategies and priorities drawn up by the different countries. В целом отмечается весьма медленная и слабая интеграция борьбы с опустыниванием и стратегиями и приоритетами, устанавливаемыми различными странами.
However, serious difficulties exist in integrating public and private sector responsibilities, capacities and funding in the implementation of sustainable projects. Вместе с тем интеграция функций государственного и частного секторов, возможностей и финансирования в ходе осуществления устойчивых проектов сопряжена с серьезными трудностями.
Alleviating poverty in Africa and integrating the region into the global economy were major challenges for the international community. Борьба с нищетой в Африке и интеграция региона в глобальную экономику остаются важными проблемами для международного сообщества.
Towards agri-environmental indicators - integrating statistical and administrative data with land cover information (2001). К агроэкологическим показателям - интеграция статистических и административных данных с информацией о растительном покрове (2001).
Relocating refugees in third countries and integrating them in the host countries are also solutions for many refugees. Решениями проблем многих беженцев являются также их переселение в третьи страны и интеграция в принимающих странах.
Positively integrating developing countries, especially LDCs, into the services economy and services trade remains a major development challenge. Позитивная интеграция развивающихся стран, в особенности НРС, в сектор услуг и торговлю услугами остается важной задачей развития.
I believe that integrating the procurement function with operational delivery will work best to support field operations. Я убежден в том, что наибольший эффект с точки зрения поддержки полевых операций даст интеграция закупочной деятельности с доставкой предметов снабжения на места.
(b) Project for "integrating rural women in development" (Department of Jijel). Ь) проект под названием "интеграция сельских женщин в процесс развития" (департамент Жижель).
Refugee children and those of internally displaced persons, too, have had a difficult time integrating themselves in the educational system. Интеграция детей беженцев и внутренних перемещенных лиц в систему образования также сопровождалась значительными трудностями.
By integrating gender perspectives in these processes, better decisions can be reached. Интеграция гендерных перспектив в эти процессы обеспечит принятие наиболее правильных решений.
Protecting, integrating and empowering its young people stands as a fundamental obligation of every State. Защита, интеграция и расширение прав и возможностей молодежи являются одним из основополагающих обязанностей каждого государства.
integrating policies on transport, health and environment; а) интеграция стратегий в области транспорта, охраны здоровья и окружающей среды;