Английский - русский
Перевод слова Integrating
Вариант перевода Интеграции

Примеры в контексте "Integrating - Интеграции"

Примеры: Integrating - Интеграции
Wastewater management and sewage needs assessment projects have been supported through UNEP, the Integrating Watershed and Coastal Area Management Project and the Caribbean Environment Programme. Проектам удаления сточных вод и оценки потребностей в канализации оказывается поддержка по линии ЮНЕП, проекта интеграции управления водозаборами и прибрежными районами и Карибской программы по окружающей среде.
(b) Integrating gender concerns in the planning and implementation of policies and programmes for the empowerment of women; Ь) интеграции гендерной проблематики в сферу планирования и реализации политики и программ в целях расширения возможностей женщин;
Activities: consultants identified and draft outline for "Practitioners Handbook on Integrating Economic, Social and Cultural Rights into the Work of National Woman's Rights Commissions" prepared. Виды деятельности: определены консультанты и подготовлен план "Практического пособия по интеграции экономических, социальных и культурных прав в деятельность национальных комиссий по правам женщин".
Joint UNCTAD/World Bank Colloquium on Integrating Developing Countries into the Global Economy: Challenges and Opportunities (7 May 1996); Совместный коллоквиум ЮНКТАД/Всемирного банка по проблемам и возможностям интеграции развивающихся стран в глобальную экономику (7 мая 1996 года);
Integrating by these means environmental, including health, concerns into measures and instruments designed to further sustainable development. е) интеграции благодаря этим мерам экологических, в том числе связанных со здоровьем населения, озабоченностей в меры и документы, разрабатываемые в целях обеспечения устойчивого развития.
The Committee strongly recommends that the State party proceed as expeditiously as possible with the adoption and full implementation of the Action Plan for Integrating Women into Development. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику с максимальной оперативностью приступить к принятию и всестороннему осуществлению Программы действий по интеграции женщин в процесс развития.
Mechanisms for Integrating Chemicals Management into Development Priorities Механизмы для интеграции управления химическими веществами в приоритеты развития
(c) Integrating and mutually reinforcing programmes and policies in a wide range of markets. с) интеграции и обеспечения взаимной поддержки программ и политики на самых различных рынках.
The Secretariat took part as a resource person in the UNCTAD training on "Integrating the Trade dimension in the United Nations Development Assistance Frameworks" and delivered a presentation on the importance of trade law reform. Секретариат принимал участие в качестве консультанта в проводившейся ЮНКТАД программе подготовке кадров по интеграции компонента торговли в деятельность Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и выступил с сообщением о важности реформы торгового права.
Integrating modern knowledge of child development and child rights with traditional concepts and practices may take time, but it will result in more effective and sustainable ways to meet children's needs. Для интеграции современных знаний о развитии и правах ребенка и традиционных понятий и практики, вероятно, потребуется время, однако это позволит выработать более эффективные и практичные методы для удовлетворения потребностей детей.
Integrating immigrants in the labour market is at the same time among the government's main priorities in the integration field. Включение иммигрантов в рынок труда является также одним из главных приоритетов правительства в области интеграции.
Integrating adaptation in sectoral policies and environmental impact assessments; интеграции вопросов адаптации в секторальную политику и оценки воздействия на окружающую среду;
OECD has conducted several general studies of the policy integration concept itself, such as Integrating Environment and Economy: Progress in the 1990s. ОЭСР провела несколько общих исследований, которые были посвящены самой концепции интеграции политики, в том числе исследование "Экологизация и экономика: прогресс, достигнутый в 90-е годы".
A. Integrating policies: activities aimed at increasing the integration of environmental and other policies А. Интеграционная политика: деятельность, нацеленная на повышение интеграции экологической и других видов политики
Integrating those refugees locally was a major challenge both for Zambia as the host country and for the international community as a whole. Обеспечение интеграции этих беженцев на местном уровне составляет главную проблему как для Замбии, как принимающей страны, так и для международного сообщества в целом.
(a) Integrating them into topical seminars and special debates on the positive contributions of cultures, as well as religious and cultural diversity; а) их интеграции в программу тематических семинаров и специальных дебатов по вопросам позитивного вклада культур, а также религиозного и культурного многообразия;
Integrating a trade dimension into national development plans had been a constant theme at the Conference, and there was clearly strong demand from developing countries for support in their efforts to address supply-side constraints and to ensure that the benefits from increased trade contributed to poverty reduction. На Конференции постоянно звучала тема интеграции аспектов торговли в национальные планы развития и наглядно проявилась значительная потребность развивающихся стран в поддержке их усилий по преодолению ограниченности производственно-сбытового потенциала и обеспечению того, чтобы выгоды от наращивания торговли способствовали сокращению масштабов нищеты.
The Comprehensive New Plan of Action for Integrating LDCs into the Global Economy adopted in June 1999 by LDCs in Sun City, South Africa, reflected the serious efforts under way. О предпринимаемых серьезных усилиях свидетельствует Всеобъемлющий новый план действий по интеграции НРС в глобальную экономику, принятый НРС в июне 1999 года в Сан-Сити, Южная Африка.
The purpose of these proposals - entitled Legislation for Integrating Diversity in Equity - is to add discrimination issues to the legislative agenda and to encourage an undertaking on the part of the members of both Chambers to seek the adoption of the suggested initiatives. Эти предложения под названием "Законодательство по интеграции различий на основе равенства" направлены на введение проблематики дискриминации в программу законодательных актов и на содействие принятию обязательств со стороны депутатов обеих Палат в целях принятия предложенных инициатив.
(c) Integrating, in a systematic and coherent manner, the outcomes of its subsidiary bodies so as to provide overall policy guidance, including direction for new work covering its three pillars; с) систематической и последовательной интеграции результатов работы своих вспомогательных органов для установления общих программных ориентиров, включая направления для новой работы в рамках трех основных направлений деятельности;
In both the Global Forum and the International Workshop on Integrating Geospatial and Statistical Information, it was specifically noted that statistical and geospatial communities are major contributors of information that is used for evidence-based decision-making across many sectors, whether public or private. В ходе как Глобального форума, так и международного практикума по интеграции геопространственной и статистической информации было особо отмечено, что специалисты по статистике и геопространственной информации предоставляют существенный объем информации, которая используется для принятия обоснованных решений во многих государственных и частных секторах.
(a) Integrating population policies and programmes as well as family concerns into development strategies and plans, with a particular emphasis on the problems of rural development; а) интеграции демографической политики и программ, а также проблем в области семьи в стратегии и планы развития, с уделением особого внимания проблемам развития сельских районов;
Quarterly update of the ESCAP home page on development research and policy analysis on the World Wide Web; and the ESCAP Virtual Conference on Integrating Environmental Considerations into Economic Decision-Making Processes (annual); Ежеквартальное обновление информационной страницы ЭСКАТО в сети «Всемирная паутина», посвященной исследованиям и анализу политики в области развития; и Виртуальная конференция ЭСКАТО по проблеме интеграции соображений охраны окружающей среды в процессы принятия экономических решений (ежегодное мероприятие);
Reports of the Regional Expert Meetings for LDCs in preparation for LDC-III and the Challenge of Integrating LDCs into the Multilateral Trading System: Coordinating Workshop for Senior Advisers to Ministers of Trade in LDCs in preparation for the third WTO Ministerial Conference. Ibid. Доклады региональных совещаний экспертов для НРС в процессе подготовки к НРС-III и Координационного совещания старших советников министров торговли НРС в контексте подготовки третьей Конференции министров ВТО на тему: "Проблема интеграции НРС в многостороннюю торговую систему".
(a) Integrating them into topical seminars and special debates on the positive contributions of cultures, as well as religious and cultural diversity, including through educational programmes, particularly the World Programme for Human Rights Education proclaimed on 10 December 2004; а) их интеграции в программы тематических семинаров и специальных дискуссий по вопросам позитивного вклада культур, а также религиозного и культурного разнообразия, в том числе посредством программ образования, в частности Всемирной программы образования в области прав человека, принятой 10 декабря 2004 года;