Английский - русский
Перевод слова Integrating
Вариант перевода Интеграции

Примеры в контексте "Integrating - Интеграции"

Примеры: Integrating - Интеграции
Means for integrating adaptation actions into [thematic, sectoral and] national planning; с) средства для интеграции действий по адаптации в [тематическое, секторальное и] национальное планирование;
WHO's Event Management System supports this response and other technical and operational capacities, by integrating international, regional and country information systems. Система ВОЗ по управлению событиями поддерживает это реагирование и другие технические и оперативные потенциалы за счет интеграции международных, региональных и страновых информационных систем.
Conversely, where country offices have a strong commitment, they can better demonstrate the benefits of integrating environmental management and poverty reduction. С другой стороны, когда у страновых отделений есть сильная заинтересованность, они могут более наглядно продемонстрировать преимущества интеграции рационального использования окружающей среды и сокращения масштабов нищеты.
The chapter provides a practical step-by-step guide for developing a strategic plan for integrating statistics. В этой главе содержатся практические рекомендации для поэтапной разработки стратегического плана интеграции статистики.
The United Nations reform process gives considerable scope for integrating and concentrating the interventions of its agencies. Процесс реформы Организации Объединенных Наций открывает широкие возможности для интеграции и концентрации деятельности ее учреждений.
Instead of developing reference models for specific processes, the GRM concentrated on integrating risk management into a regulatory system as a whole. Вместо разработки типовых моделей для конкретных процессов ГУР сосредоточила свою работу на интеграции управления рисками в систему нормативного регулирования в целом.
It is therefore, and, thus, represents a practical tool for integrating environmental concerns into international standards and regulations. Таким образом, она является практическим инструментом интеграции экологических требований в международные стандарты и нормы регулирования.
Consultations on the optimal modalities for integrating relevant existing portals and databases, spearheaded by UNDP, are continuing. В настоящее время под руководством ПРООН продолжаются консультации по вопросу об оптимальных формах интеграции соответствующих имеющихся порталов и баз данных.
Support from government institutions is a key factor in integrating domestic and external markets. Поддержка со стороны государственных учреждений является одной из ключевых предпосылок интеграции отечественных и внешних рынков.
Much attention is being paid to strengthening international ties and integrating the women's movement of the Republic into the international movement. Большое внимание уделяется укреплению международных связей и интеграции женского движения республики в международное движение.
We welcome all initiatives undertaken for integrating environmental aspects and sustainable development into energy policy in Europe. Мы приветствуем все инициативы, предпринимаемые для интеграции экологических аспектов и устойчивого развития в энергетическую политику в Европе.
At the same time it underlines the importance of coordinating and integrating this progressive input for elaborating management approaches. В то же время это подчеркивает большое значение координации и интеграции этого прогрессивного развития в целях разработки управленческих подходов.
A number of developing countries emphasized the importance of integrating macroeconomic and social policies. Ряд развивающихся стран подчеркнули важность интеграции макроэкономической и социальной политики.
The workshop discussed good practices and lessons learned on integrating environment and health considerations into urban transport and land-use planning through case studies. На совещании были рассмотрены надлежащая практика и уроки, извлеченные в ходе интеграции соображений, касающихся охраны окружающей среды и здоровья, в секторы городского транспорта и планирования землепользования путем проведения тематических исследований.
They should also produce traditional knowledge-centred curricula for integrating traditional knowledge in mainstream education. Они должны также разрабатывать учебные программы, ориентированные на усвоение традиционных знаний, с целью интеграции традиционных знаний в систему общего образования.
The Polis network organized a side event on integrating health into urban transport policies. Сеть "Полис" организовала параллельное мероприятие, посвященное интеграции вопросов охраны здоровья в политику в области городского транспорта.
Second Screen integrating its TV programming with additional content delivered to mobile devices. Второй экран», предназначенное для интеграции передач канала и дополнительного контента, доставляемого на мобильные устройства.
Our call is even more relevant in today's fast integrating world. Наш призыв приобретает еще более настоятельный характер в современном мире, который переживает процесс стремительной интеграции.
Progress in integrating refugees in Mexico was also welcomed. С удовлетворением был отмечен также прогресс, достигнутый в деле интеграции беженцев в Мексике.
Further progress in integrating HIV and tuberculosis services is urgently required. Настоятельно необходимо добиваться дальнейшего прогресса в деле интеграции услуг по лечению ВИЧ-инфекции и туберкулеза.
Low school enrolment rates ultimately fuel illiteracy, and hinder these children's future prospects in integrating the labour market to improve their economic situation. Низкий охват школьным образованием в конечном итоге усугубляет неграмотность и ограничивает будущие перспективы этих детей в плане интеграции в рынок труда с целью улучшения своего экономического положения.
Some agencies are already seeking these synergies in their projects, integrating programs across funding mechanisms. Некоторые учреждения уже стремятся добиться таких синергетических связей в своих проектах путем интеграции программ с различными механизмами финансирования.
Support in integrating environmental sustainability priorities into economic policies and development and poverty-reduction strategies; Ь) содействие интеграции приоритетов в области обеспечения экологической устойчивости в экономическую политику, а также стратегии развития и борьбы с нищетой;
Promoting such goals will require improved policy coherence, namely by integrating macroeconomic policies and developmental industrial policies towards the creation of decent work. Для содействия достижению таких целей потребуется сделать политику более последовательной, в частности путем интеграции мер макроэкономической и промышленной политики в интересах развития для создания достойных рабочих мест.
E. Lessons learnt and remaining challenges in integrating a human rights-based approach Е. Усвоенные уроки и сохраняющиеся проблемы в деле интеграции подхода, основанного на правах человека