Английский - русский
Перевод слова Integrating
Вариант перевода Интегрировать

Примеры в контексте "Integrating - Интегрировать"

Примеры: Integrating - Интегрировать
Technology allows creating customer databases and integrating financial information. Технологии позволяют создавать базы данных о клиентах и интегрировать финансовую информацию.
At the national level, UNV succeeded in integrating the concept of volunteerism into six national youth sector strategies. На национальном уровне ДООН удалось интегрировать концепцию добровольчества в шесть национальных молодежных стратегий.
Post-tsunami reconstruction provided the best chance of integrating ecosystem restoration into coastal planning and development. Восстановление после цунами предоставляет прекрасную возможность интегрировать восстановление экосистем в планирование и развитие прибрежных районов.
Syrian society is capable of accepting immigrants and integrating them, and of engaging in a cultural and civilizational dialogue. Сирийское общество способно принять иммигрантов, интегрировать их и вести с ними диалог культур и цивилизаций.
The flexible architecture combined with high performance allows integrating new applications quickly and easily, without modification of the structure of the program. Гибкая архитектура в совокупности с высокой производительностью позволяет интегрировать новые приложения быстро и просто, без изменений самой структуры программы.
The platform will be capable of receiving, integrating, operating and carrying on board a payload module by means of standard interfaces. Платформа с помощью стандартных блоков согласования сможет получать, интегрировать, использовать и нести на борту модуль полезной нагрузки.
The Croatian authorities were engaged in peacefully integrating the last occupied part of their territory, demilitarizing the zone and assuring effective protection of human rights. Хорватские власти стремятся мирным путем интегрировать последнюю оккупированную часть своей территории, демилитаризовать этот район и обеспечить эффективную защиту прав человека.
5.18 Identifying, subcontracting or developing a new management information system capable of integrating and unifying the accounting, loan tracking and reporting needs of a regional programme. 5.18 Определение параметров, создание на подрядных условиях или разработка новой системы управленческой информации, способной интегрировать и объединить потребности региональной программы в области бухгалтерского учета, контроля за кредитами и представления отчетности.
It also faced the challenge of integrating former PALIPEHUTU-FNL combatants into the regular army. Перед страной также стоит задача интегрировать бывших комбатантов ПАЛИПЕХУТУ-НСО в регулярные вооруженные силы.
In Cambodia, UNDP is assisting national authorities with an institutional framework for integrating demining into socio-economic development. В Камбодже ПРООН оказывает национальным властям помощь в создании институциональных рамок, позволяющих интегрировать деятельность по разминированию в общий контекст социально-экономического развития.
In partnership with UNICEF, UNODC succeeded in integrating project activities into the work of a forum composed of Bolivian civil society and state organizations. ЮНОДК в партнерстве с ЮНИСЕФ удалось интегрировать проектные мероприятия в деятельность форума в составе боливийского гражданского общества и государственных организаций.
The Government was open to integrating demobilized ex-combatants into the security forces while respecting the ethnic balance and appropriate size of those forces. Правительство готово интегрировать демобилизованных бывших комбатантов в силы безопасности при соблюдении этнического баланса и обеспечении должной численности личного состава этих сил.
The question is whether there is any possibility of integrating formal science and ethnoscience. Вопрос заключается в том, есть ли какая-либо возможность интегрировать официальную науку и этнознания.
UNODC is strongly committed to integrating its expertise more comprehensively into the United Nations system as a whole. ЮНОДК решительно настроено на то, чтобы всесторонне интегрировать свой экспертный потенциал в систему Организации Объединенных Наций в целом.
Australia increasingly focused on integrating mine action with community-development activities for mine-affected communities and helping survivors to rebuild their livelihoods. Австралия все более стремится интегрировать свою деятельность в области разминирования в деятельность по общинному развитию для общин, подверженных минной опасности, и оказывает помощь выжившим людям в восстановлении их способности обеспечивать себя.
Moreover, sport creates opportunities for making friends and for integrating persons with an immigrant background into a stable social environment. Кроме того, спорт помогает находить новых друзей и интегрировать иммигрантов в стабильные социальные условия.
In this regard, we recommend integrating work on climate finance needs assessment into the ongoing work programmes/plans of various bodies under the Convention, including related capacity-building needs. В этой связи мы рекомендуем интегрировать работу по оценке потребностей в климатическом финансировании в текущие программы/планы работы различных органов согласно Конвенции, включая соответствующие потребности в укреплении потенциала.
Among leading e-government countries, innovative technology solutions have gained special recognition as a means of integrating public services in support of sustainable development. Среди стран, лидирующих по развитости электронного правительства, новаторские технологические решения получили особое признание как способ интегрировать государственные услуги в поддержку устойчивого развития.
The Special Rapporteur therefore encourages the Government to continue to develop the primary health-care system and to integrating tuberculosis detection efforts fully into primary health-care services. В этой связи Специальный докладчик призывает правительство продолжить развитие системы первичной медико-санитарной помощи и в полной мере интегрировать усилия по диагностике туберкулеза в число услуг, предоставляемых на первичном уровне медицинского обслуживания.
The asylum State must succeed in integrating young refugees to be able to take advantage of the resources of those children and young people. Государство, предоставляющее убежище, должно успешно интегрировать молодых беженцев, чтобы иметь возможность реализовать потенциал этих детей и молодых людей.
Improvements in technology in the late 20th and early 21st century allow automating the monitoring and recording of fitness activities and integrating them into more easily worn equipment. Совершенствование технологий в конце 20-го и начале 21-го века позволило автоматизировать мониторинг и регистрацию занятий фитнесом и интегрировать их в относительно легко носимое оборудование.
Open system architecture, the use of both the standard and an enhanced complete sets allows integrating the systems and adapting them to any requirements. Открытая системная архитектура, использование как стандартной, так и расширенной комплектации позволяет быстро интегрировать системы и адаптировать их под любые требования.
The EU will be able to address the challenge - and seize the opportunity - of integrating the newcomers only together and in the spirit of European solidarity. ЕС сможет решить проблему - и воспользоваться возможностью - интегрировать вновь прибывших только вместе и в духе Европейской солидарности.
The turning point was the annexation of Crimea, which effectively ended US and European hopes for integrating a modern post-Soviet Russia into the West. Поворотными моментом стала аннексия Крыма, которая фактически положила конец американским и европейским надеждам интегрировать современную, постсоветскую Россию с Западом.
States should consider availing themselves of the technical assistance available to help them in fully integrating human rights protections into measures taken against terrorism. Государствам следует воспользоваться предоставляемой им технической помощью, чтобы полностью интегрировать механизм защиты прав человека в меры по борьбе с терроризмом.