Английский - русский
Перевод слова Integrating
Вариант перевода Интеграции

Примеры в контексте "Integrating - Интеграции"

Примеры: Integrating - Интеграции
Participants discussed some examples and associated benefits of integrating gender-sensitive strategies and tools into ecosystem-based approaches for adaptation. Участники обсудили некоторые примеры и соответствующие преимущества интеграции учитывающих гендерные аспекты стратегий и средств в основанные на экосистемах подходы к адаптации.
Some examples and associated benefits of integrating community and local knowledge into ecosystem-based approaches for adaptation were discussed. Были обсуждены некоторые примеры и соответствующие преимущества интеграции общинных и местных знаний в основанные на экосистемах подходы к адаптации.
UN-Habitat has coordinated the preparation of Habitat country programme documents as a means of integrating the normative and operational divide at the country level. ООН-Хабитат выступил в качестве координатора страновых программных документов Хабитат в качестве средства интеграции нормативного и оперативного разделения на уровне стран.
A joint teaching tool on integrating the NAP and I-IF processes is in its final stage of preparation. На заключительной стадии подготовки находится совместное учебное средство по интеграции процессов НПД и КИРП.
The question of integrating newly arrived women in the territories gave rise to days of action and reflection. С целью обсуждения вопроса интеграции женщин, впервые прибывших в страну, проводились дни действий и обсуждение проблемы.
Likewise, spatial design should plan for integrating the incoming population into the public transport system. Аналогичным образом, пространственное планирование должно включать планирование интеграции прибывающего населения в систему общественного транспорта.
The demonstration of tools and methods by some panellists emphasized the importance of enabling e-learning in training strategies and integrating m-learning into course development processes. З. В ходе демонстрации инструментов и методов некоторыми экспертами подчеркивалось важное значение перспективного электронного обучения для стратегий подготовки и интеграции мобильного обучения в процесс развития.
Chile had signed an agreement with Brazil for integrating customs and phytosanitary databases to facilitate transport and traffic checks. Чили подписала с Бразилией соглашение об интеграции таможенных и фитосанитарных баз данных в целях содействия осуществлению проверок транспорта и контролю за передвижением.
Establish and deploy AFISM-CAR by integrating MICOPAX and addressing capability gaps with international assistance and the deployment of additional personnel to the Mission area. Создание и развертывание АФИСМ-ЦАР на основе интеграции МИКОПАКС и заполнения пробелов за счет международной помощи и развертывания дополнительного персонала в районе Миссии.
It requested additional information on the experience of integrating street children into Salvadoran society. Он просил представить дополнительную информацию об опыте в области интеграции беспризорных детей в общество Сальвадора.
The Executive Director emphasized the importance of integrating humanitarian and regular development work, especially as the number of emergencies increased. Директор-исполнитель подчеркнул важность интеграции работы в сфере гуманитарной помощи и развития, особенно в контексте роста числа чрезвычайных ситуаций.
This reflects a major step towards progressively integrating women into the work force. Это отражает важный шаг в процессе постепенной интеграции женщин в ряды рабочей силы.
For the purposes of integrating persons with disabilities into society, special cultural programmes are implemented for this category. С целью интеграции инвалидов в общество специально для них организуются культурные программы.
Thailand commended the progress made in integrating education on human rights into the national school curricula. Таиланд высоко оценил прогресс, достигнутый в интеграции образования в области прав человека в национальные учебные программы в школах.
UNCITRAL offers an important entry point for integrating the Guiding Principles. ЮНСИТРАЛ может служить важным каналом взаимодействия в целях интеграции Руководящих принципов.
Presenting the draft guidelines, the secretariat emphasized the importance of integrating soil contamination monitoring in the integrated environmental management system. Представляя проект руководящих принципов, секретариат отметил важное значение интеграции мониторинга загрязнения почвы в комплексную систему мер по охране окружающей среды.
The Committee recommends that the State party play a direct and active role in integrating refugees into their local communities. Комитет рекомендует государству-участнику принимать прямое и активное участие в процессах местной интеграции беженцев.
The regional programme has demonstrated good examples of integrating gender equality. Региональная программа продемонстрировала ряд удачных примеров интеграции проблематики гендерного равенства.
They did not provide the level of agility required for integrating the business processes associated with project management, infrastructure and procurement. Эти системы не обеспечивают уровня оперативности, необходимого для интеграции рабочих процессов, связанных с управлением проектами, инфраструктурой и закупочной деятельностью.
The speaker noted that donors were keen on seeing forests play a central part or role in integrating several sectors. Оратор отметил, что доноры весьма заинтересованы в том, чтобы леса заняли центральное место или играли главную роль в интеграции различных отраслей.
CEDAW recommended that Djibouti provide educational opportunities for girls and boys with disabilities, by integrating them into mainstream education. КЛДЖ рекомендовала Джибути предоставить надлежащие образовательные возможности для девочек и мальчиков с инвалидностью, в том числе путем их интеграции в рамки основного образования.
GoB is committed to fully integrating persons with disabilities into society and to provide for their care. ПБ предпринимает активные усилия в целях полной интеграции инвалидов в жизнь общества и обеспечения ухода за ними.
The Government is committed to integrating the isolated and challenged neighbourhoods into society. Правительство привержено идее интеграции изолированных проблемных кварталов в жизнь общества.
The Deputy High Commissioner referred to the engagement of OHCHR in integrating human rights into international cooperation efforts. Заместитель Верховного комиссара рассказал о деятельности УВКПЧ по интеграции прав человека в усилия, прилагаемые в рамках международного сотрудничества.
To increase the multiplication effect of the course by subsequently integrating its content into university courses, academics are also invited to attend. В целях многократного усиления отдачи от этого курса за счет последующей интеграции его содержания в университетские курсы для его прослушивания приглашают и преподавателей высших учебных заведений.