Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Относятся

Примеры в контексте "Included - Относятся"

Примеры: Included - Относятся
Other gaps in capacity included skills in performance review and the development of effective partnerships between the public and private sectors. К числу других проблем относятся отсутствие специалистов, способных дать экспертную оценку и наладить эффективные партнерские связи между государственным и частным секторами.
The international community should address the onerous debt situation of middle-income countries, which included most CARICOM member States. Международному сообществу следует заняться положением с обременительной задолженностью стран со средним уровнем дохода, к которым относятся большинство государств - членов КАРИКОМ.
They included a parliamentary Ombudsman, the National Centre for Human Rights and a parliamentary mechanism for monitoring legislation. К ним относятся Омбудсмен в парламенте, Национальный центр по правам человека и парламентский механизм по контролю за выполнением положений законодательства.
Constraints reported by timber exporters included the high cost of certification, complex compliance procedures with rigorous standards and poor access to certification services. К препятствиям, указанным экспортерами древесины, относятся высокие расходы на сертификацию, сложные процедуры соблюдения жестких стандартов и ограниченный доступ к сертификационным услугам.
The beneficiaries of UNCDF programmes and projects included all members in the community at the local level. К числу бенефициаров программ и проектов ФКРООН относятся все члены общины на местном уровне.
Positive developments it highlighted included accession to the Optional Protocol and the declarations made under articles 21 and 22 of the Convention. К числу отмеченных в нем положительных моментов относятся присоединение к Факультативному протоколу и заявления, предусмотренные статьями 21 и 22 Конвенции.
Other issues which must be addressed included the applicability of the Convention in armed conflicts and the complicity of States. К другим вопросам, подлежащим рассмотрению, относятся, в частности, применимость Конвенции в период вооруженных конфликтов и соучастие государств.
Other high-level offices held by women included that of Vice-President of the National Congress and eight Cabinet Ministers. К числу других высокопоставленных должностей, занимаемых женщинами, относятся пост вице-председателя Национальной ассамблеи и восемь министерских портфелей.
The most significant of these recommendations included: К числу к наиболее важных таких рекомендаций относятся следующие:
Other shortcomings noted at UNICEF included: К числу других недостатков, выявленных в ЮНИСЕФ, относятся следующие:
Other issues raised included separation and termination, interpersonal conflicts and conditions of service. К числу других вопросов относятся увольнение и прекращение срока действия контракта, межличностные конфликты и условия службы.
Those areas included communication and outreach, accessibility, conflict management and systemic efficiency, and monitoring of performance. К числу таких областей относятся коммуникация и информационная работа, расширение доступа персонала, регулирование конфликтов, эффективность системы и отслеживание результатов работы.
Other areas deserving more attention in the context of international law included the responsibilities of transnational corporations and the activities of private military personnel. К другим областям, заслуживающим большего внимания в контексте международного права, относятся ответственность транснациональных корпораций и деятельность частного военного персонала.
The activities under way included campaigns to increase awareness of the negative consequences of smoking on health. К числу текущих мероприятий относятся кампании по повышению информированности общества о негативных последствиях курения для здоровья человека.
The avenues of redress included criminal prosecution, award of damages and conciliation. К числу процедур защиты относятся уголовное преследование, постановление о возмещении ущерба и примирение.
"Environmental damage and the depletion of natural resources" are expressly included in these types of losses. К числу таких потерь со всей определенностью относятся "прямой ущерб окружающей среде и истощение природных ресурсов".
In addition to extra income, important side benefits included improved organizational skills among women and more confidence in dealing with men. Помимо обеспечения дополнительного дохода к важным дополнительным выгодам относятся повышение организационных способностей женщин и повышение доверия в рамках мероприятий, осуществляемых совместно с мужчинами.
They included the following important assertions by business interlocutors: К ним относятся следующие важные доводы, выдвинутые представителями деловых кругов:
The most recurrent problems included loose separation between men and women, unhealthy conditions, insufficient medical attention and overcrowding. К числу наиболее часто встречающихся проблем относятся необязательное разделение мужчин и женщин, антисанитарные условия, недостаточная медицинская помощь и переполненность помещений для содержания под стражей.
Important sources of additional and avoidable costs and inefficiency included cumbersome border-crossing, customs procedures and documentation requirements and inadequate infrastructure facilities, as well as costly bank transactions. Обременительные пограничные и таможенные процедуры, жесткие требования в отношении документации и недостаточно развитая инфраструктура, а также высокая стоимость банковских операций относятся к числу основных факторов, обусловливающих дополнительные неоправданные издержки и неэффективность.
Individuals included in this group are small children, diabetics, and the elderly. К таким категориям лиц относятся маленькие дети, больные диабетом и пожилые люди.
Other projects she oversaw included four geodetic satellites. К другим ее запускам относятся четыре геодезические спутники.
Email addresses and phone numbers that are included are contact details we provide for free when you purchase the postal address. Адреса электронной почты и телефонные номера относятся к контактной информации, предоставляемой Вам бесплатно при приобретении почтового адреса.
Risk factors that may lead to serious violations of human rights included severe discriminatory practices. К числу факторов риска, способных повлечь за собой серьезные нарушения прав человека, относятся жесткие проявления дискриминации.
This would have included most of West Virginia. К ней относятся многие курганы центральной Западной Виргинии.