Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Относятся

Примеры в контексте "Included - Относятся"

Примеры: Included - Относятся
Target audiences included: policy advisers, decision makers, the media, the public and the scientific community. К ее целевой аудитории относятся: политические советники, директивные органы, средства массовой информации, общественность и научные круги.
Pivotal technologies noted by most Parties included renewables, fuel cells and end-use technologies with higher efficiency. К важнейшим технологиям, отмеченным большинством Сторон, относятся использование возобновляемых источников энергии, топливные элементы и более эффективные технологии очистки.
The main recurring problems included prolonged pre-trial detention and violations of the right to a speedy trial. К числу основных нередко встречающихся проблем относятся случаи продолжительного предварительного заключения и нарушения права на быстрое судебное разбирательство.
These included isolation, transport and communication problems, poor local infrastructure and few further education opportunities for doctors and health workers. К их числу относятся изолированность, плохие транспорт и связь, неразвитость местной инфраструктуры и недостаток возможностей для повышения квалификации врачей и медицинских работников.
Other elements espoused by the paper included the importance of annual reporting on implementation and a fuller participation of civil society in NPT meetings. К числу других предложенных в документе мер относятся важность ежегодного представления докладов и более полное участие в конференциях ДНЯО гражданского общества.
Problems included the different periods of reference, the basis used to calculate rates. К числу возникшх проблем относятся различные учетные периоды и основы, использующиеся для расчета коэффициентов.
Other issues that could also be covered by specific workshops included urban modelling and the new, emerging technologies and structural measures. К числу вопросов, которые могут также быть рассмотрены в рамках конкретных рабочих совещаний, относятся вопросы разработки моделей для городов и новых, передовых технологий и структурных мер.
This included, inter alia, their residences and/or commercial property in Campione d'Italia, Lugano, and Milan. К ним относятся, в частности, их резиденции и/или коммерческая собственность в Кампионе-д'Италия, Лугано и Милане.
Less developed regions include all countries not included in the more developed and transition group. К менее развитым регионам относятся все страны, не включенные в группу более развитых регионов и стран с переходной экономикой.
These included administrative services and tenant unit accounts. К ним относятся счета административных служб и счета подразделений-арендаторов.
Activities included the preparation of documents and the organization of several side events. К таким мероприятиям относятся подготовка документации и организация ряда параллельных мероприятий.
Other government initiatives included the establishment of community skills centres and a national youth service designed to provide civic education and job skills. К числу других правительственных инициатив относятся создание общинных профессионально-технических центров и национальной молодежной службы, предназначенной для предоставления гражданского образования и привития профессиональных навыков.
Some reports state that in spite of far-reaching economic adjustments and reforms, the issues were still included as national priorities for development. В некоторых докладах указывается, что, несмотря на далеко идущие экономические преобразования и реформы, эти проблемы по-прежнему относятся к числу национальных приоритетов развития.
Important aspects of reform included international financial codes and standards and a stable exchange-rate system. К важным аспектам реформы относятся международные финансовые кодексы и стандарты, а также стабильная система валютных курсов.
The victims included, among others, students, medical doctors and military personnel. К числу жертв, в частности, относятся студенты, врачи и военнослужащие.
The major components included are the underground, illegal, informal and otherwise missed sectors. К основным включенным в справочник компонентам относятся подпольные, незаконные, неорганизованные и иные неучитываемые сектора.
Detonating relays without detonating cord are included. Сюда относятся детонационные реле без детонирующего шнура.
Problems in medical care included outmoded equipment, and lack of funds to acquire medicines and supplies. К проблемам в области медицинского обслуживания относятся устаревшее оборудование и недостаточный объем финансирования для приобретения медикаментов и принадлежностей.
The challenges ahead included the shortage of data and the need to strengthen the capacity of national institutions to meet that need. К числу проблем, которые предстоит решить в будущем, относятся нехватка данных и необходимость укрепления потенциала национальных ведомств в плане удовлетворения этих потребностей.
Under new legislation, there were some institutions that could not be subject to privatization; health institutions were included in that category. Согласно новому законодательству, ряд учреждений не подлежат приватизации; к этой категории относятся учреждения здравоохранения.
The most outstanding transport-related environmental concerns included climate change, air quality, noise and traffic accidents. К числу наиболее серьезных экологических проблем, связанных с транспортом, относятся: изменение климата, качество воздуха, шум и дорожно-транспортные происшествия.
These activities included meetings with and briefings of senior representatives of diplomatic missions. К их числу относятся проведение заседаний и брифингов с участием старших представителей дипломатических представительств.
This heading included operations aimed at providing aid by preparing village prisons, caches, arms depots and concealing people and materials in general. К этой категории относятся операции, предназначающиеся для оказания помощи путем подготовки деревенских тюрем, тайников оружия, хранилищ оружия и укрытия людей и материалов в целом.
Current priorities included improving the food supply, promoting a community-based economy, providing adequate health and education services and expanding basic infrastructures. К числу нынешних приоритетов относятся улучшение снабжения продовольствием, развитие экономической деятельности на уровне общины, предоставление надлежащих услуг в области здравоохранения и образования и расширение базовых инфраструктур.
Changes leading to increased local forest management in various countries have included: К числу изменений, ведущих к расширению местного лесопользования в различных странах, относятся: