Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Относятся

Примеры в контексте "Included - Относятся"

Примеры: Included - Относятся
The Bank had adopted a long-term strategic and programming approach to its activities, and innovations included local-currency financing and sub-sovereign lending. Банк избрал в своей деятельности долгосрочный стратегический и программный подход, и к нововведениям относятся финансирование в местной валюте и субсуверенное кредитование.
They included pre-ratification activities undertaken in Croatia, Monaco, Peru, Romania, Saudi Arabia and Slovakia. К их числу относятся предшеству-ющие ратификации мероприятия, проведенные в Монако, Перу, Румынии, Саудовской Аравии, Сло-вакии и Хорватии.
Arguments against a single report included: К числу аргументов против идеи единого доклада относятся следующие:
Those included the persistence of stereotypical attitudes, in particular machismo, and the poverty that Nicaragua faced. К ним относятся сохранение стереотипного мышления, в частности мужской шовинизм и нищета, с которой сталкивается Никарагуа.
These problems included, for example: К их числу относятся, например, такие проблемы, как:
Remaining challenges included improving vehicle safety; achieving greater gender parity; and addressing significant gaps in crisis management and surge capacity. К числу остающихся проблем относятся: повышение безопасности транспортных средств; достижение более сбалансированной гендерной ситуации; и устранение серьезных недостатков в области кризисного управления и резервного потенциала.
Other important entities identified included academic institutions, professional organizations, women's advocacy groups and labour unions. К числу других отмеченных важных подразделений относятся академические заведения, профессиональные организации, группы защиты женщин и профсоюзы.
Other forms of gender-based violence included forced impregnation and the deliberate spread of HIV/AIDS as a means of annihilating the enemy. К числу других форм насилия в отношении женщин относятся принудительная беременность и намеренное распространение ВИЧ/СПИД как средства уничтожения противника.
Other efforts included extensive Government and non-governmental organization-led awareness-raising campaigns designed to promote non-violent and human rights values. К числу других предпринятых усилий относятся организованные правительством и неправительственными организациями широкомасштабные кампании по повышению общественной осведомленности, имеющие целью содействие распространению ценностей, связанных с борьбой с насилием и с защитой прав человека.
Lingering psychological effects on children included disturbed sleeping patterns and loss of appetite and confidence. К числу отдаленных психологических последствий у детей относятся нарушения сна, потеря аппетита и утрата доверия.
Also included are rights relating to freedom of trade, occupation and profession. Сюда также относятся права, связанные со свободой выбора сферы деятельности, рода занятий и профессии.
Other important factors included the coherence of international trade policies and domestic development strategies in order to achieve the MDGs. К другим важным факторам относятся обеспечение согласованности между международной торговой политикой и национальными стратегиями в области развития в целях достижения ЦРДТ.
The difficulties facing LDCs were multidimensional, and included political instability, natural and other disasters, and vulnerability to external shocks. Перед наименее развитыми странами стоят самые разные трудности, к числу которых относятся политическая нестабильность, стихийные и другие бедствия и уязвимость к воздействию внешних шоковых потрясений.
Obstacles to women's empowerment included poverty; entrenched attitudes, practices and stereotypes; and unequal access to economic resources. К числу препятствий, мешающих расширению прав и возможностей женщин, относятся нищета, укоренившиеся представления, практика и стереотипы, а также неравный доступ к экономическим ресурсам.
Others included making trade-related technical assistance a binding commitment and accelerating liberalization in the area of textiles. К числу других идей относятся придание обязательной силы договоренности о предоставлении связанной с торговлей технической помощи, а также ускорение либерализации режима торговли текстилем.
Barriers to women's participation included stereotypes, tradition and competition in political parties and with the "old boys' network". К числу препятствий на пути участия женщин относятся стереотипные представления, традиции и соперничество в политических партиях, а также "система исключительной компетенции мужчин".
That included action taken in supplying a product or service, or allowing entrance to a public place. Сюда относятся действия при поставке продукта или оказании услуги или при предоставлении разрешения на вход в общественное место.
These included unavailability of aircraft and vendors' awareness that their bids would be above the present market level. К числу таких причин относятся отсутствие воздушных судов и осведомленность продавцов о том, что их предложения цены будут выше рыночного уровня на данный момент.
In Section 1, more general data, available without limitation from each TER country, is included. К группе 1 относятся данные более общего характера, которые можно получить из каждой страны ТЕЖ без каких-либо ограничений.
They included those set forth hereunder by way of example. К ним относятся нижеследующие нарушения, которые приводятся в качестве примеров.
These included tariff reduction and harmonization, and overcoming quality concerns, especially pertaining to sanitary and phytosanitary standards. К их числу относятся снижение и гармонизация тарифов, а также проблемы качества, связанные в первую очередь с санитарными и фитосанитарными стандартами.
These included the establishment of community councils and safety and security contracts between central and local governments. К ним относятся создание общинных советов и заключение соглашений между центральными и местными органами власти в отношении обеспечения охраны и безопасности населения.
These included Cuango, Mavinga and Negage, three of the five strategically important areas previously under UNITA control. К их числу относятся Кванго, Мавинга и Негаге - три из пяти стратегически важных районов, ранее контролировавшихся УНИТА.
All direct administrative costs as defined below that are clearly not programmatic in nature relate to support functions to programmes and thus are included within non-programme costs. Все определяемые ниже прямые административные расходы, которые по своему характеру явно не относятся к программным, связаны с функциями вспомогательного обслуживания программ и, соответственно, включаются в непрограммные расходы.
Based on the analysis of current functions, 100 per cent of Office costs are included as non-programme costs. На основе анализа существующих функций 100 процентов расходов Управления относятся к непрограммным расходам.