Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Относятся

Примеры в контексте "Included - Относятся"

Примеры: Included - Относятся
Other initiatives to promote clean energy and address climate change included a national carbon fund for small- and medium-sized enterprises and energy efficiency labelling for appliances. К числу других перечисленных инициатив, способствующих использованию чистых источников энергии и устранению последствий изменения климата, относятся национальный углеродный фонд для малых и средних предприятий и маркировка энергетической эффективности бытовых приборов.
The particular problems faced by Africa included the persistence of tariff and non-tariff barriers, lack of diversification of economic activities, continued dependency on traditional commodity exports, and debt. К особым проблемам, с которыми сталкиваются африканские страны, относятся сохраняющиеся тарифные и нетарифные барьеры, недостаточная диверсификация экономической деятельности, сохраняющаяся зависимость от традиционного сырьевого экспорта и задолженность.
Crops included citrus and pome fruits, grapes, root and tubular vegetables, tomatoes, cotton and glasshouse crops. К обрабатываемым культурам относятся цитрусовые и семечковые, виноградники, корнеплоды и клубнеплоды, томаты, хлопок и парниковые культуры.
Other initiatives included the establishment of an observatory that would evaluate all governmental and non-governmental efforts and the development of cooperation and data collection mechanisms. К числу прочих инициатив относятся создание наблюдательного аналитического центра, который проведет оценку всех правительственных и неправительственных усилий и механизмов развития сотрудничества и сбора данных.
Other steps taken by the Government to improve fiscal sustainability included the containment of the wage bill and a decrease in net lending for utilities. К другим мерам, принятым правительством в целях повышения финансовой устойчивости, относятся ограничение задолженности по заработной плате и сокращение чистого кредитования коммунальных служб.
Economic mechanisms to support rural women included a progressive land tax, incentives for small and medium-sized enterprises, microcredit facilities and temporary debt suspension for farmers. К числу экономических механизмов поддержки сельских женщин относятся прогрессивный земельный налог, стимулы к развитию малых и средних предприятий, механизмы предоставления микрокредитов и отсрочка выплаты задолженности фермеров.
Also included in the shared assets are all assets acquired against payment by one or both of the spouses during the period of the regime. К совместному имуществу также относятся все активы, приобретенные на возмездной основе одним из супругов или обоими супругами за время брака.
Physical abuse included assault and battery, hair pulling, burning, shoving, and occurred against all women regardless of education, race and family situation. К физическому насилию относятся физические нападения и побои, выдергивание волос, причинение ожогов и толкание, и оно применяется ко всем женщинам, независимо от образования, расы и семейного положения.
Challenges relating to the delivery of social security services included compliance with norms and standards in the provision of services, spatial distance and fraud. К числу проблем, связанных с оказанием услуг в области социального обеспечения, относятся соблюдение норм и стандартов в предоставлении услуг, преодоление пространственных расстояний и пресечение мошенничества.
Difficulties faced by persons affected with leprosy in Nepal included the denial of access to religious services, social and community functions and family property. К числу трудностей, с которыми сталкиваются в Непале больные проказой, относятся: отказ в доступе на религиозные службы, к выполнению общественных и общинных функций и к семейной собственности.
The measures taken did not seem to reach the most vulnerable groups, which included indigenous women and women of African descent. Принятые меры, по-видимому, не достигли наиболее уязвимых групп, к которым относятся женщины из числа коренного населения и женщины африканского происхождения.
They included: lack of human and financial resources for the implementation of programmes; weak political will; and changes in government institutions. К их числу относятся: отсутствие людских и финансовых ресурсов для осуществления программ; слабая политическая воля и изменения в государственных учреждениях.
Also included are initiatives aimed at ensuring a more specific presentation of science and technology by the media, and particularly by newspapers, radio, and television. К ним также относятся меры, направленные на обеспечение более конкретного освещения достижений науки и технологии в средствах массовой информации, особенно в прессе, по радио и телевидению.
Positive outcomes and results of implementation of the Framework Law and of the Interim Agreement in practice have included: К числу позитивных практических результатов и итогов осуществления Рамочного закона и промежуточного соглашения относятся следующие:
These have included safety net programmes, free education, free medical care and subsidized prices for public transportation and housing. К ним относятся программы социального обеспечения, бесплатное образование, бесплатное медицинское обслуживание и субсидируемые цены на общественный транспорт и жилище.
Those factors included policies on subsidies, imposed conditionalities, structural adjustment policies developed by the international financial institutions and policies of domination. К числу таких факторов относятся политика в области субсидирования, навязывание условий, политика структурной перестройки, разработанная международными финансовыми институтами, и политика господства.
Important rights in that connection included the right to access to health services, to a lawyer and to information about one's legal situation. К важным в этой связи правам относятся право на доступ к медицинскому обслуживанию, к услугам адвоката и к информации о своем правовом статусе.
Services with expressly or implicitly offensive mandates are not included in the category of civilian private security services; Услуги, прямо или косвенно допускающие осуществление наступательных действий, не относятся к категории услуг гражданских частных служб безопасности;
These challenges included a difficult environmental climate in which peacekeepers had to operate, with large areas of terrain to cover, a limited road network and inadequate supporting infrastructure. К числу этих проблем относятся тяжелые климатические условия, в которых приходится работать миротворцам, значительные размеры территории, за которые они отвечают, неразвитость дорожной сети и неадекватность инфраструктуры поддержки.
The key actual indicators of achievement included handing over of related activities concerning the West Africa Coast Initiative, such as the management, supervision and implementation of the UNODC project office in accordance with the mission's transition plan. К основным показателям достижений относятся передача соответствующих функций, касающихся Инициативы для стран западноафриканского побережья, таких как управление, руководство отделом проектов УНП ООН и организация его практической деятельности в соответствии с планом миссии на переходный период.
Action taken included national target programmes aimed at ethnic minority communities and poverty reduction measures, including investment in infrastructure, access to clean water, training and education, particularly in remote and island areas. К числу таких мер относятся национальные целевые программы в интересах общин этнических меньшинств и меры по сокращению масштабов нищеты, включая инвестиции в объекты инфраструктуры, обеспечение доступа к питьевой воде, подготовку кадров и образование, особенно в отдаленных и островных районах.
Other technological developments included the use of the Global Positioning System by carriers to track and control the movement of goods, the widespread automation of customs procedures, greater transparency on transport costs and the recoding of irregularities along corridors. К числу других технологических инноваций относятся использование перевозчиками спутниковой системы глобального ориентирования для отслеживания и контроля грузопотоков, широкомасштабная автоматизация таможенных процедур, повышение прозрачности в вопросах транспортных издержек и регистрация нарушений в работе коридоров.
Other measures included the promotion of SME innovation and technology upgrading and building an entrepreneurial mindset, particularly with regard to encouraging the financial sector to better support SMEs. К числу других мер относятся стимулирование инновационной деятельности и повышения технологического уровня МСП, а также формирование культуры предпринимательства с тем, чтобы заручиться более активной поддержкой МСП со стороны финансового сектора.
Potential policy areas for such cooperation included climate change and clean energy, sustainable transport, sustainable production, the conservation and management of natural resources such as land and water, public health, social inclusion and poverty reduction. К числу потенциальных областей такого сотрудничества относятся изменение климата и чистая энергетика, устойчивый транспорт, устойчивое производство, сохранение, рациональное использование и воспроизводство природных ресурсов, таких как земельные и водные ресурсы, здравоохранение, преодоление социальной изоляции и уменьшение бедности.
Other major national policies for combating illicit drugs included developing intelligence, treatment and rehabilitation, and post-treatment support in terms employment, counselling and legal assistance to rehabilitated individuals and their families. К другим крупным национальным мероприятиям по борьбе с запрещенными наркотиками относятся активизация сбора оперативной информации, лечение и реабилитация и оказание помощи после лечения в плане трудоустройства, консультирования и юридической поддержки для восстанавливающих здоровье лиц и их семей.