Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Относятся

Примеры в контексте "Included - Относятся"

Примеры: Included - Относятся
The measures analysed included efforts to eliminate wasteful practices and maximize value for money, and to cut through administrative layers in managing business processes. К числу проанализированных мер относятся усилия, предпринимаемые в целях прекращения практики нерационального использования финансовых ресурсов и обеспечения максимальной от них отдачи, а также обеспечения координации в рамках административных структур в вопросах управления их деятельностью.
The pending write-offs also included vehicles for which transfer to Brindisi, Italy, or other missions would not be cost-effective. К числу подлежащих списанию относятся также автотранспортные средства, передача которых в Бриндизи, Италия, или другие миссии не будет эффективной с точки зрения затрат.
The obstacles that remained included the small amounts loaned because of lack of collateral, lack of information on opportunities and objections of the husbands. К числу сохраняющихся трудностей относятся небольшие размеры ссужаемых сумм из-за отсутствия залога, недостаточная информация об имеющихся возможностях и возрождения мужей.
The conditions for the expansion of organized crime included the absence of rule of law, disintegration of state institutions and the promotion of various forms of smuggling under the previous regime. К числу условий, способствующих росту организованной преступности, относятся отсутствие верховенства права, развал государственных институтов и поощрение различных форм контрабанды прежним режимом.
Additional aspects that might require further consideration included provisions on authentication of communications between the parties, in particular, in view of the cross-border nature of the draft instrument. К числу других аспектов, которые могут заслуживать дополнительного рассмотрения, относятся положения об удостоверении подлинности сообщений в отношениях между сторонами, особенно с учетом трансграничного характера проекта документа.
Measures currently planned included the appointment of children's judges and the separation of adults from children in prisons. К числу мер, планируемых в настоящее время, относятся назначение судей по делам детей и отдельное содержание взрослых и детей в тюрьмах.
Important publications included "Norms, Standards and Practices for Trade Facilitation and International Business" on CD-ROM, and Trade and Investment Guide No. on Market Surveillance in the UNECE Region. К числу важных публикаций относятся "Нормы, стандарты и практика в области упрощения процедур торговли и международных деловых операций" на CD-ROM и восьмой выпуск Справочника по торговле и инвестициям, посвященный надзору за рынком в регионе ЕЭК ООН.
Major constraints in the immunization programme have also included the inability of countries to introduce new and underutilized vaccines because of inadequate funding. К числу серьезных трудностей в проведении программы иммунизации относятся также неспособность стран внедрять новые и недостаточно широко используемые вакцины из-за нехватки финансовых средств.
All publicity and promotion materials produced in the current campaign year, but relating to future campaign years, are shown at standard cost and included in inventory. Все рекламно-пропагандистские материалы, подготовленные в ходе кампании текущего года, но относящиеся к кампаниям будущих лет, указываются по нормативной стоимости и относятся к товарно-материальным запасам.
They included genocide, provocation of discrimination, acts with racist motives as an aggravating circumstance and refusal to provide a service on grounds of race. К ним относятся геноцид, побуждение к дискриминации, действия, мотивированные расизмом, выступающим в качестве отягчающего обстоятельства, и отказ в предоставлении услуги на расовой почве.
They included Bangladesh, Benin, Czech Republic, France, Ghana, Ireland, Italy, Liechtenstein, Luxembourg, Japan, Poland and Romania. К числу этих стран относятся Бангладеш, Бенин, Гана, Ирландия, Италия, Лихтенштейн, Люксембург, Польша, Румыния, Франция, Чешская Республика и Япония.
Other relevant legal instruments included the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants and the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. К числу других соответствующих правовых документов в этой области относятся Всеобщая декларация прав человека, Международные пакты и Женевская конвенция о защите гражданского населения во время войны.
They have included entities authorized to carry out functions delegated by the Council, as well as committees of the Council to oversee the implementation of Council decisions. К ним относятся подразделения, уполномоченные выполнять делегированные Советом функции, а также комитеты Совета, наблюдающие за осуществлением решений Совета.
Additional considerations in this regard included: К дополнительным соображениям в этой области относятся:
Other systemic issues and challenges included the need for better use of the performance appraisal system and mobility and career development, particularly for staff recruited through the national competitive examination. К числу других вопросов и проблем системного характера относятся необходимость более эффективного использования системы служебной аттестации, а также вопросы мобильности и профессионального роста, особенно когда речь идет о сотрудниках, набранных по результатам национальных конкурсных экзаменов.
They included combating child labour, small enterprise development, microfinance, employment-intensive investment programmes, HIV/AIDS prevention, and promotion of cooperatives. К ним относятся программы борьбы с детским трудом, развития малых предприятий, микрофинансирования, нацеленные на развитие занятости программы инвестиций, программы профилактики ВИЧ/СПИДа и поощрения кооперативов.
That included severe restrictions on freedom of movement and on housing, education, public health and sanitation, and economic and political activity. К их числу относятся серьезные ограничения в отношении свободы передвижения, жилья, образования, здравоохранения и санитарии и экономической и политической деятельности.
These included the use of a uniform MSA rate applicable to the mission area, which could encompass an entire country or countries. К ним относятся применение единых ставок суточных участников миссии ко всему району деятельности соответствующей миссии, который может охватывать страну в целом или группу стран.
The establishments, run by non-government organizations and subsidized by the Ministry of Labour and Social Policy, included: К числу заведений, работающих под управлением неправительственных организаций и субсидируемых министерством труда и социальной политики, относятся следующие:
Yet another suggestion was that in paragraph 67 it should be made clear that statements inadmissible in other proceedings included "documents prepared solely for the conciliation proceedings". Согласно еще одному предложению, в пункте 67 следует четко указать, что к числу заявлений, недопустимых в других разбиратель-ствах, относятся "документы, подготовленные иск-лючительно для согласительной процедуры".
Issues needing to be addressed included risk reduction and sustainable economic recovery, immediate and visible peace dividends, youth unemployment and, in particular, budgetary support. К числу проблем, которые требуют решения, относятся: уменьшение рисков и устойчивое экономическое восстановление, непосредственные и ощутимые результаты мира, сокращение безработицы среди молодежи и, прежде всего бюджетная поддержка.
Other factors included high rates of water-borne and food-borne infectious diseases, lack of food and poor sanitation, all of which impact maternal health. К числу других факторов относятся широкое распространение инфекционных заболеваний, передающихся через воду, и пищевыми заболеваниями, отсутствие пищи и плохие санитарные условия, что оказывает негативное воздействие на состояние здоровья матерей.
Emerging issues which merited thoroughgoing discussion during the session included globalization, the links between environment, human health and security, energy and global environmental governance. К числу новых вопросов, заслуживающих подробного обсуждения на сессии, относятся глобализация, связи между окружающей средой, охраной здоровья человека и безопасностью, энергетика и глобальное руководство природоохранной деятельностью.
The Panel notes that the evidence provided for maintenance and repair included contracts, invoices and payment orders dated between June 1989 and September 1994. Группа отмечает, что к свидетельствам, предоставленным в отношении технического обслуживания и ремонта, относятся контракты, счета и платежные поручения, датированные периодом с июня 1989 года по сентябрь 1994 года.
The subjects included 20 persons under 18 years of age and a total of 22 females. К числу затронутых лиц относятся 20 человек, не достигших 18 лет, и в общей сложности 22 женщины.