SME promotion incentives included low interest rates and tax breaks. |
К числу мер стимулирования МСП относятся низкие процентные ставки и налоговые льготы. |
The types of pollutants treated included petroleum hydrocarbons and chlorinated solvents. |
К числу загрязняющих веществ, которые подвергались обработке, относятся нефтяные углеводороды и хлорированные растворители. |
These non-financial services included capacity-building in management and other business skills. |
К числу этих нефинансовых услуг относятся укрепление потенциала в сфере управления и в других сферах коммерческой деятельности. |
Problems in the programme included those associated with targeting. |
К числу возникших в связи с осуществлением программы проблем относятся охват. |
Useful instruments included joint programming at project level and pooled funding arrangements. |
К числу полезных инструментов относятся совместное программирование на уровне осуществления проектов и механизмы совместного финансирования. |
Major areas of activity included awareness-raising, needs assessments and capacity-building for evidence-based policy development. |
К числу основных направлений работы относятся повышение уровня информированности, оценка потребностей и оказание помощи в выработке реалистичной политики. |
Other topics to be covered included policy integration and economic benefits of sustainable transport. |
К числу других вопросов, которые надлежит обсудить, относятся интеграция различных стратегий и экономическая выгода от устойчивых перевозок. |
Important trends included increasing use of carbon emission bonds and trading. |
К важным тенденциям относятся расширение использования практики финансового стимулирования за сокращение выброса углерода и торговое стимулирование. |
The challenges faced by peacekeeping operations included both economic and operational constraints. |
З. К числу проблем, с которыми сталкиваются миротворческие операции, относятся как экономические, так и оперативные трудности. |
Remaining challenges included regional and gender disparity. |
К числу сохраняющихся проблем относятся региональные и гендерные диспропорции. |
Compassionate grounds for granting residence permits included health issues or personal ties to Finland. |
К числу оснований для предоставления вида на жительство по соображениям гуманности относятся проблемы со здоровьем и наличие родственников в Финляндии. |
This included refugees, asylum-seekers, and humanitarian status holders. |
К числу этих лиц относятся беженцы, просители убежища и лица, имеющие гуманитарный статус. |
Other relevant activities included integrated studies on air quality and climate change. |
К числу других видов соответствующей деятельности относятся комплексные исследования по качеству воздуха и изменению климата. |
The natural emission sources included rural, non-agricultural sources, particularly forests. |
К числу природных источников выбросов относятся несельскохозяйственные источники в сельских районах, в первую очередь леса. |
Other health indicators included a reduced incidence of malaria and increases in child immunization. |
К числу других показателей в области охраны здоровья относятся сокращение численности заболеваний малярией и расширение масштабов иммунизации детей. |
The measures included establishing clinics and mobile schools, and incentives and training for teachers. |
К числу таких мер относятся создание больниц и мобильных школ, а также стимулы и профессиональная подготовка для преподавателей. |
They included pre-trial bugging, inspecting correspondence, controlled purchase or secretly supervised delivery. |
К ним относятся: прослушивание на стадии предварительного следствия, досмотр корреспонденции, контрольные закупки и тайное наблюдение за доставкой товаров. |
Loss on currency fluctuations are included as deferred charges in the first year of the biennium. |
К отсроченным платежам относятся убытки в результате колебания валютных курсов в течение первого года двухгодичного периода. |
This included efforts to launch a political process for a peaceful Syrian-led transition as well as rallying enhanced international support and cooperation to that end. |
Сюда относятся и усилия по организации политического процесса мирного перехода под руководством сирийцев, а также по мобилизации более активной международной поддержки и усилению взаимодействия в этой связи. |
There are 14 high priority recommendations included in the total recommendations still outstanding. |
В настоящий момент среди общего числа еще не выполненных рекомендаций 14 рекомендаций относятся к категории высокоприоритетных. |
These programmes included the Africa Investment Promotion Agency Network and the Investment Monitoring Platform. |
К числу этих программ относятся Африканская сеть агентств содействия инвестированию ЮНИДО и Платформа для мониторинга инвестиционной деятельности. |
Other awareness-raising measures included radio and press campaigns, and promotional efforts by well-known figures. |
К числу других мер по повышению информированности относятся кампании с помощью радиопередач и материалов прессы, а также рекламно-пропагандистские выступления широко известных лиц. |
Possible areas for international cooperation included leniency programmes, merger analysis and capacity-building |
К числу возможных направлений международного сотрудничества относятся программы смягчения наказаний в обмен на сотрудничество, анализ слияний и укрепление потенциала. |
The issues included the use of social media, risk assessments, the parameters of confidentiality, third-party due diligence and judicial challenges. |
К числу таких проблем относятся использование социальных сетей, методы оценки рисков, параметры конфиденциальности, должная осмотрительность при работе с привлечением третьих сторон и процедуры оспаривания решений. |
However, this is mainly because property, plant and equipment and inventory are included as assets under IPSAS. |
Однако это объясняется главным образом тем, что в соответствии с МСУГС статьи «Сооружения, имущество и оборудование» и «Материально-технические запасы» относятся к активам. |