Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Относятся

Примеры в контексте "Included - Относятся"

Примеры: Included - Относятся
These included political will, the inclusiveness of the process through involving all stakeholders, and the clear definition of goals and strategies. К ним относятся: политическая воля, открытость процесса, обеспечиваемая привлечением всех заинтересованных сторон, и четкое определение целей и стратегий.
Evaluation methodologies included desk reviews; observations at project sites; focus group discussions; and interviews with children, teachers and other key informants. К методологиям оценки относятся «кабинетные» обзоры; изучение положения дел в местах осуществления проектов; обсуждения в рамках целевых групп; и проведение опросов среди детей, преподавателей и других основных источников информации.
Examples of discrepancies included but were not limited to: К этим несоответствиям относятся, в частности:
The purposes for owning firearms included: К целям владения оружием относятся следующие:
All matters involving documentation, which included content, editorial policy and publication schedule, fell not to OIOS but to Member States. Все вопросы о документации, которые включают аспекты, касающиеся сути политики в области редактирования и графика издания, относятся к кругу ведения государств-членов, а не УСВН.
The radio products included in the requirements for the promotional campaign were special programmes that contained material additional to that normally produced for the area. К радиопродукции, предусмотренной в потребностях на пропагандистскую кампанию, относятся специальные программы, которые содержат материалы в дополнение к тем, которые обычно готовятся в этой сфере.
Outputs included case studies, benchmarked best practice, and guidelines for school communities in supporting girls and young women to complete their secondary education. К числу результатов данного проекта относятся тематические исследования, выявленные примеры наилучшей практики и разработанные для школ руководящие принципы в отношении оказания поддержки девушкам и молодым женщинам в получении среднего школьного образования.
Realized and unrealized capital gains and losses on bonds and equity investments are included as income or are charged against income. Реализованные и нереализованные приращения и потери капитала от капиталовложений в облигации и акции учитываются как доходы или относятся к категории убытков.
This does not include the many papers and speakers who are included in panels and sessions not specifically identified as "international" in orientation. Сюда не относятся многие документы и выступления ораторов, которые числятся среди материалов дискуссионных групп и заседаний, конкретно не обозначаемых в качестве «международных» по своей ориентации.
These included the continued tendency among national counterparts to track activities rather than results, as well as weak national mechanisms for coordination of overall programme monitoring. К их числу относятся сохраняющаяся среди национальных партнеров склонность к контролю за мероприятиями, а не результатами, а также отсутствие эффективных национальных механизмов координации общего контроля за программами.
Follow-up with local authorities included recommendations to establish regular firewood patrols in camps for internally displaced persons and community policing К числу мероприятий, проведенных совместно с местными органами власти, относятся рекомендации по организации регулярного патрулирования мест сбора хвороста в лагерях для внутренне перемещенных лиц и поддержание порядка в общинах
This included $89.4 million in losses associated with infrastructure damage, as well as a slowdown in productive and social activities. Сюда относятся потери на сумму 89,4 млн. долл. США, связанные с ущербом, причиненным объектам инфраструктуры, а также замедление других видов производственной и социальной деятельности.
These issues included women's human rights, violence against women, women in development and the need for improved data collection and analysis. К таким вопросам относятся права человека женщин, насилие в отношении женщин, женщины в процессе развития и необходимость совершенствования сбора и анализа данных.
The key findings of the technical review included the following: К числу основных выводов технического обзора относятся следующие:
Consistent with the LFT, the maquiladora industry is not included in the list of industrial sectors that fall under federal labour authority. Согласно ФЗТ, перерабатывающие предприятия в приграничном секторе (макиладора) не относятся к отраслям, на которые распространяются полномочия федеральных органов по вопросам труда.
Specific areas of concern noted by the Panel included the aviation and military sectors in the European Union, the Russian Federation and the United States of America. К конкретным отмеченным Группой областям, вызывающим обеспокоенность, относятся авиационный и военный сектора в странах Европейского союза, Российской Федерации и Соединенных Штатов Америки.
Main indicators included: consumption of fruit and vegetables; prevalence of overweight and obesity; and smoking and alcohol consumption. К основным показателям относятся показатели потребления фруктов и овощей, распространение случаев избыточной массы тела и ожирения, потребление табака и алкоголя.
Expected outcomes from the workshop included the generation of common understanding of concepts and practice of decentralization in the context of forest governance in Africa. К ожидаемым результатам семинара относятся формирование общего понимания концепций и практики децентрализации в контексте управления лесным хозяйством в Африке.
Incidents included explosives placed inside or in the vicinity of schools and threats made against education officials if schools were used as polling centres. К числу инцидентов относятся: установка взрывчатых веществ в школах или рядом с ними и угрозы в адрес работников сферы образования в случае использования школ в качестве избирательных участков.
To date this has included the New Zealand Police, Ministry of Foreign Affairs and Trade, and Department of Corrections. На сегодняшний день к таким организациям относятся: управление полиции Новой Зеландии, министерство иностранных дел и торговли и управление исправительных учреждений.
The majority of that waste comes from households, though "similar" wastes from sources such as commerce, offices and public institutions are also included. Большая часть этих отходов поступает из домашних хозяйств, хотя к ним также относятся "аналогичные" отходы из таких источников, как коммерческие предприятия, офисы и государственные учреждения.
Available measures included immediate or fast incorporation into the soil, coated pellets, urease inhibitors and fertilizer substitution; К числу имеющихся мер относятся незамедлительная или оперативная заделка в почву, применение гранул, использование уреазных ингибиторов и замена удобрений;
Available measures included improved building designs, reducing the area of manure exposed to the air, keeping poultry litter dry and chemical scrubbing of exhaust air. К числу имеющихся методов относятся использование более совершенных проектов зданий, сокращение площади, на которой навоз находится на открытом воздухе, хранение птичьего помета в сухом виде и химическая очистка отходящего воздуха.
UNHCR took prompt action to address the issues which included an internal stocktaking with stakeholders and the establishment of a new charter dealing with roles and responsibilities. УВКБ приняло оперативные меры по решению вопросов, к числу которых относятся внутренний анализ итогов работы с заинтересованными сторонами и разработка нового установочного документа, касающегося ролей и обязанностей.
State actors have included police, local authorities and public officials who have spoken out publicly against the work of defenders (Peru). К представителям госструктур относятся сотрудники полиции, работники местных органов и государственные должностные лица, которые публично выступают против деятельности правозащитников (Перу).