Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Относятся

Примеры в контексте "Included - Относятся"

Примеры: Included - Относятся
A well-balanced system of resource allocation had been produced with highest priority accorded to "A category" countries, which included all LDCs. Результатом работы стала хорошо сбалансированная система выделения ресурсов, в которой самое приоритетное внимание уделяется странам «категории А», в которым относятся все НРС.
Efforts to fight terrorism should go hand in hand with efforts to address its root causes, which included unresolved conflicts, unemployment and poverty. Усилия по борьбе с терроризмом должны осуществляться одновременно с усилиями по устранению его основных причин, к числу которых относятся неурегулированные конфликты, безработица и нищета.
This included some husbands not supporting their wives, some highly respected chiefs stating that women have no place in politics and some men considering women were of lower status. Сюда относятся некоторые мужья, не поддерживающие своих жен, ряд пользующихся большим уважением вождей, заявляющих, что женщинам нет места в политике, и те мужчины, которые считают, что женщины должны занимать подчиненное положение.
Other positive developments included the Constitutional Review Commission, the Committee for National Reconciliation, and the planned draft legislation to protect individuals from discrimination by private groups or corporations. К числу других позитивных событий относятся создание Комиссии по пересмотру Конституции, Комитета по национальному примирению и запланированный проект законодательства о защите людей от дискриминации со стороны частных групп или корпораций.
Other related current concerns of CARICOM included the gender dimension of natural disasters, gender-based violence, trafficking in persons, and the feminization of poverty. К числу прочих текущих вопросов, которыми КАРИКОМ занимается в связи с гендерной проблематикой, относятся гендерные аспекты стихийных бедствий, насилие по признаку пола, торговля людьми и феминизация бедности.
Achievements included: high female enrolment in schools; substantially improved maternity care; higher participation of women in the workforce; and increased investment opportunities. К числу достижений страны относятся: широкий охват женщин школьным образованием; значительное повышение эффективности охраны материнства; расширение участия женщин в рабочей силе; и расширение возможностей инвестирования.
Other legislation included presidential decisions on procedures for granting refugee status and on the establishment of a State agency to register foreign nationals, which would be directly involved in refugee matters. К числу прочих законодательных мер относятся указы президента относительно процедур предоставления статуса беженца и о создании государственного ведомства по регистрации иностранных граждан, которое будет непосредственно заниматься вопросами положения беженцев.
The small number of factors that could be used to determine a system of desirable ranges included membership, population, contribution and troop contribution. К небольшому числу факторов, которые могут учитываться при определении системы желательных квот, относятся членство в Организации Объединенных Наций, численность населения, взнос в бюджет и предоставление войск.
Priorities in 2005 included making further progress in addressing problems of statelessness, promoting understanding of gaps in protection to inform capacity-building strategies, and improving UNHCR's own refugee status determination processes. К числу приоритетных задач в 2005 году относятся дальнейший прогресс в решении проблем безгражданства, усилия по определению недостатков в области защиты для их учета в стратегиях по укреплению потенциала и совершенствование процедур определения статуса беженцев, принятых в самом УВКБ.
It also included facilities for reporting data on technical cooperation and related gender statistics and statistics on the adoption of data-collection plans. К ним также относятся процедуры отчетности для представления данных о техническом сотрудничестве и соответствующей гендерной статистики, а также статистической информации о принятии планов сбора данных.
The remainder of Kellogg's evidence included its own internally generated schedules of profit and loss and invoices which are not supported by independent evidence. К остальным свидетельствам компании "Келлогг" относятся ее собственные внутрифирменные таблицы прибылей и убытков и графики выставления счетов-фактур, которые независимыми свидетельствами не подкрепляются.
The Special Rapporteur had shown courage in naming the causes of terrorism, which included religious extremism and extremist ideologies, as well as lack of justice. Специальный докладчик продемонстрировал мужество, назвав причины терроризма, к числу которых относятся религиозный экстремизм и экстремистские идеологии, а также отсутствие правосудия.
This included the importance of measures to upgrade local supply capacity, selective supplier development support, coordination among government agencies and context-specific measures adapted to the circumstances of each country or subnational location. К таким аспектам, которые следует учитывать, относятся важность осуществления мер по модернизации местного производственно-сбытового потенциала, селективный характер усилий по развитию местных поставщиков, координация между различными правительственными учреждениями и необходимость увязки принимаемых мер с конкретным контекстом и условиями в каждой стране или на субнациональном уровне.
National institutions that promoted human rights included the judiciary, the Malawi Human Rights Commission and the Office of the Ombudsman. К числу национальных учреждений, занимающихся поощрением прав человека, относятся, в частности, судебные органы, Комиссия по правам человека Малави и Управление омбудсмена.
Such initiatives included legislative developments and reforms to criminalize acts of corruption and to widen the scope of existing legislation to include further acts, categories of individuals and regulated fields. К числу таких инициатив относятся изменения и реформы в законодательстве для признания уголовно наказуемыми деяниями актов коррупции или для расширения охвата действующего законодательства, с тем чтобы включить другие деяния, категории лиц или области регулирования.
Accordingly, the World Youth Report 2005 had outlined 10 priority areas targeted by the General Assembly for the social development of youth, which included poverty, unemployment and health. В этой связи во Всемирном докладе по вопросам молодежи 2005 года выделено 10 приоритетных областей, намеченных Генеральной Ассамблеей в качестве целевых направлений деятельности в интересах социального развития молодежи, к числу которых относятся проблемы, связанные с нищетой, безработицей и здоровьем.
Common issues facing women across the globe included poverty, the persisting education gap, under-representation in decision-making and an unacceptably high mortality rate. К числу распространенных проблем, с которыми сталкиваются женщины всего мира, относятся нищета, сохраняющийся разрыв в уровне образования, недостаточная представленность в органах, ответственных за принятие решений, и неприемлемо высокий уровень смертности.
Additional violations of their rights included the loss of their language and forced displacement, which had left them with only 20 per cent of their ancestral land. К числу других нарушений прав этой общины относятся создание таких условий, в которых они утрачивают свой язык и подвергаются насильственному перемещению, в результате которого у них осталось лишь 20% земель их предков.
Some of the key documents included: К числу основных документов относятся следующие:
Similarly, two environmental indicators were not included since they were not statistical and were therefore outside our mandate. Аналогичным образом, в систему не были включены два экологических показателя, так как они не являются по своей сути статистическими и, таким образом, не относятся к нашему мандату.
Sectorally focused policy instruments included selective protection, specific exemptions from taxes and duties, controls over interest rates and credit allocation, and managed competition. К секторальным инструментам политики относятся обеспечение выборочной защиты, специальное освобождение от налогов и сборов, меры контроля над процентными ставками и распределением кредитов и регулирование конкуренции.
Those obstacles included the departure of large numbers of professionals in the early years of the revolution and the trade embargo imposed by the United States of America. К числу этих препятствий относятся эмиграция большого числа специалистов в первые годы после революции и торговое эмбарго, введенное Соединенными Штатами Америки.
Other common non-English languages included Algonquian (0.18%), Russian (0.10%), Tagalog, and Greek (both 0.09%). К другим распространённым языкам относятся алгонкинские языки (0,18 %), русский (0,10 %), тагальский и греческий язык (оба по 0,09 %).
Those who do not believe any deities exist, but do not assert such non-belief, are included among implicit atheists. Те, кто не верят в существование каких-либо божеств, но не утверждаются в подобном неверии, относятся к числу неявных атеистов.
Original haiku masters included such figures as Edo period poet Matsuo Bashō (松尾芭蕉); others influenced by Bashō include Kobayashi Issa and Masaoka Shiki. К подлинным мастерам хайку относятся такие фигуры, как поэт периода Эдо Мацуо Басё; другие под влиянием Басё относят Кобаяси Исса и Масаока Сики.