| By contrast, the industries that were targeted by the lowest number of IPAs included electricity distribution and transmission. | В то же время к отраслям, которые привлекают внимание наименьшего числа АПИ, относятся распределение электроэнергии и ее передача. |
| These human-induced threats included physical damage, eutrophication, introduction of invasive species and impacts of international tourism. | К этим возникающим в результате деятельности человека угрозам относятся: физический ущерб, заболачивание, внесение в среду инвазивных видов и воздействие международного туризма. |
| The main scientific issues in this respect included emission inventories, model development/assessment and measurements. | К числу основных научных вопросов в этой области относятся кадастры выбросов, разработка моделей/оценка и измерения. |
| Good practices also included particular efforts to promote women's employment in the new technologies sector and other new or non-traditional fields. | К примерам надлежащей практики также относятся активные усилия по развитию занятости женщин в секторе новых технологий и в других новых или нетрадиционных областях. |
| Other important factors included peer accountability, mutual learning and financial support for participating organizations. | К числу других важных факторов относятся коллективная подотчетность, взаимное обучение и оказание финансовой помощи участвующим организациям. |
| Their problems included displacement from their land, poor socio-economic development and lack of access to decision-making. | К числу проблем, с которыми они сталкиваются, относятся вытеснение с их земель, низкий уровень социально-экономического развития и отсутствие доступа к механизмам принятия решений. |
| Other measures welcomed included scholarships and food rations to girls and incentives for parents to send their daughters to school. | К числу других положительно отмеченных мер относятся предоставление стипендий и питания девочкам и использование стимулов в работе с родителями, с тем чтобы они отправляли своих дочерей в школу. |
| Those included various conferences, workshops, publications and liaison with other international organizations. | К ним относятся различные конференции, рабочие совещания, публикации и взаимодействие с другими международными организациями. |
| Those included infrastructure and institutional needs and high costs of telephone and Internet connections, service, and maintenance. | К их числу относятся отсутствие инфраструктуры и институциональные потребности, а также высокая стоимость телефонной связи и Интернета, соответствующего обслуживания и ремонта. |
| These included incidents related to long lines at registration centres, minor assaults on individual electoral guards and theft and destruction of equipment. | К ним относятся инциденты, связанные с длинными очередями в центры регистрации, мелкие потасовки с отдельными охранниками на избирательных участках, а также хищение и разрушение оборудования. |
| These amounts included in the total cash balance are not expendable resources of the Tribunal. | Эти суммы, включаемые в общий остаток наличности, не относятся к категории расходуемых ресурсов Трибунала. |
| These included the audits of building management services, procurement and the use of consultants. | К ним относятся ревизии служб эксплуатации зданий и закупок, а также порядка использования услуг консультантов. |
| They included the Penal Code and the Press Code, which banned acts inciting to racial hatred and discrimination. | К их числу относятся Уголовный кодекс и Кодекс законов о печати, в которых запрещаются деяния, состоящие в подстрекательстве к расовой ненависти и дискриминации. |
| Interlinkages included major environmental challenges interlinked through systemic interactions and feedback and through policy and technology trade-offs. | К ним относятся основные экологические проблемы, взаимосвязь которых определяется системным взаимодействием и обратной связью, а также компромиссными соотношениями между вопросами политики и технологии. |
| The proposals were not included in the written agreement, as the Burmese saw them as constitutional matters. | Эти предложения не были включены в письменное соглашение, потому что бирманцы считали, что они относятся к вопросам, регулируемым Конституцией. |
| This included channelling resources to communities and tracking resources to ensure accountability. | Сюда относятся направление ресурсов общинам и контроль за использованием ресурсов для обеспечения подотчетности. |
| Other priorities included approval of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007 and of the four peacekeeping budgets on the agenda. | К другим приоритетам относятся утверждение предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов и четырех бюджетов операций по поддержанию мира, включенных в повестку дня. |
| Measures to eradicate terrorism should address its root causes, which included unresolved conflicts, poor State-building, poverty and lack of human rights. | Меры по ликвидации терроризма должны быть направлены на устранение его основных причин, к числу которых относятся неурегулированные конфликты, неэффективное государственное строительство, нищета и отсутствие прав человека. |
| Other reasons given included domestic chores and lack of permission from the family. | К числу других причин относятся выполнение домашних обязанностей и запрет со стороны семьи. |
| That category included the CARICOM countries. | К этой категории относятся и страны КАРИКОМ. |
| They included habitat restoration, surveys of natural living resources and capacity-building for both Government and civil society institutions. | К ним относятся инициативы по восстановлению среды обитания биологических видов, обследованию живых природных ресурсов и формированию потенциала правительственных учреждений и институтов гражданского общества. |
| These tools have included arms control, non-proliferation and disarmament agreements. | К этим инструментам относятся соглашения о контроле над вооружениями, нераспространении и разоружении. |
| These have included activities such as joint communications, public announcements and similar initiatives. | Сюда относятся такие мероприятия, как совместные сообщения, заявления общественности и аналогичные инициативы. |
| Other capacity activities in this thematic area included: | К другим видам деятельности по созданию потенциала в этой тематической области относятся: |
| The remedial actions have included effective investigation and follow-up. | К таким действиям относятся активное расследование и последующий контроль. |