Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Относятся

Примеры в контексте "Included - Относятся"

Примеры: Included - Относятся
Regional mechanisms for the protection of minorities included the Council of Europe, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Commonwealth of Independent States. К региональным механизмам защиты меньшинств относятся Совет Европы, Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе и Содружество Независимых Государств.
Other promotional mailings included 25,000 publications catalogues by the United Nations University, as well as 20 individual direct mail campaigns reaching a further 250,000 customers worldwide. К числу других рекламных акций относятся рассылка 25000 каталогов публикаций Университета Организации Объединенных Наций, а также проведение 20 кампаний индивидуальных почтовых отправлений, которыми было охвачено еще 250000 клиентов во всем мире.
Such developments included issues related to the development of missile defence systems and conventional weapons, the strengthening of military alliances and the militarization of outer space. К числу таких событий относятся вопросы, связанные с разработкой систем противоракетной обороны и обычных вооружений, укрепление военных союзов и милитаризация космического пространства.
The letter included four general questions on the manner in which Governments and other interested entities in the countries received, promoted and began implementation of the Standard Rules. Письмо включало в себя четыре вопроса общего характера о том, как правительства и другие заинтересованные образования в странах относятся к Стандартным правилам, содействуют их пропаганде и приступили к их осуществлению.
These have included resolutions in the fields of disarmament, decolonization, the exercise of the right of self-determination, international peace and security, human rights and economic and technological development. К их числу относятся резолюции в области разоружения, деколонизации, осуществления права на самоопределение, международного мира и безопасности, прав человека и экономического и технологического развития.
Benin, Burkina Faso and Mali are among the countries that have included strategies to eradicate dracunculiasis in their work plans for achieving the mid-decade goals. Бенин, Буркина-Фасо и Мали относятся к числу стран, разработавших стратегии по ликвидации дракункулеза в рамках своих планов деятельности по достижению целей, установленных к середине десятилетия.
UNFPA included in its financial statements details of expenditure incurred on its behalf by executing agencies, which include United Nations agencies, Governments and non-governmental organizations. ЮНФПА включил в свои финансовые ведомости подробные сведения о расходах, понесенных от его имени учреждениями-исполнителями, к которым относятся учреждения Организации Объединенных Наций, правительства и неправительственные организации.
Certain measures had also been instituted to reduce overcrowding; they included an annual general amnesty, which had led to the release of about 1,000 prisoners in 1995. Кроме того, был предпринят ряд мер по решению проблемы переполненности тюрем; к их числу относятся: ежегодная общая амнистия, в результате которой в 1995 году было освобождено приблизительно 1000 заключенных.
These included the mobilization of cost-sharing from government and third parties, and the identification of potentially available resources for thematic programmes and for special purposes. К их числу относятся мобилизация ресурсов на основе совместного финансирования правительствами и третьими сторонами и определение потенциальных ресурсов на тематические программы и специальные цели.
These included State interference in local government (most recently in Titel) and the need for greater personal autonomy in fields such as education and social affairs. К ним относятся вмешательство государства в деятельность местных органов управления (совсем недавно это произошло в Тителе) и необходимость расширения личной самостоятельности в таких областях, как образование и социальный сектор.
These areas included cash management, the administration of accounts receivable and trust funds, personnel recruitment, procurement and property management. К этим областям относятся: распоряжение денежной наличностью; управление дебиторской задолженностью и целевыми фондами; набор персонала, закупки; и управление имуществом.
The matters on which it would have to take a decision included a new version of the Universal Postal Convention incorporating provisions on the postal parcels service. К вопросам, по которым он должен будет принять решения, относятся новый вариант Всемирной почтовой конвенции, включающий положения о службе почтовых отправлений.
The reasons for that included weak national capacities, lack of appropriate follow-up instruments as well as the lack of financial resources. К числу причин этого явления относятся слабый национальный потенциал, отсутствие надлежащих средств осуществления последующих мер, а также нехватка финансовых ресурсов.
The remedies for the situation included favouring deflation over inflation, maintaining demand-led growth and strengthening institutions like the International Monetary Fund (IMF) to enable them to respond to the crisis. К числу возможных мер по исправлению положения относятся дефляционные, а не инфляционные меры, поддержание опирающегося на спрос экономического роста и укрепление таких учреждений, как Международный валютный фонд (МВФ), с тем чтобы они могли реагировать на это кризисное положение.
The key issues for priority action included 11 programme elements grouped in the following interrelated categories: К числу ключевых направлений приоритетной деятельности относятся 11 программных элементов, сгруппированных по следующим взаимосвязанным категориям:
The possible options for the avoidance and settlement of conflicts included confidence- and security-building measures and the promotion of forums for discussion and dialogue. К числу возможных способов предотвращения и урегулирования конфликтов относятся меры укрепления доверия и безопасности и проведение форумов для обсуждения этих вопросов и развития диалога.
Specific activities in 1994 included data analysis, and summarizing country study and research findings from available time-series data from Africa. К числу конкретных мероприятий, проведенных в 1994 году, относятся анализ данных и обобщение результатов исследований по странам, полученных на основе имеющихся данных динамических рядов по Африке.
Those who expressed their anger over the crime included the European Union and the States of Africa, Asia, America and the Caribbean. К числу тех, кто выразил свой гнев в связи с этим преступлением, относятся Европейский союз и государства Африки, Азии, Америки и Карибского бассейна.
In addition to infrastructure and technology, those issues included such factors as capacity- and institution-building, contextualizing information and defending cultural and linguistic diversity. Помимо вопросов, касающихся инфраструктуры и технологий, к числу таких вопросов относятся вопросы укрепления потенциала и институциональной базы, обеспечения достоверности информации и защиты культурного и лингвистического многообразия.
The obstacles preventing them from doing so included the effects of globalization, a lack of financial resources and the debt burden. К числу проблем, с которыми они сталкиваются, относятся, в частности, последствия глобализации, нехватка финансовых ресурсов и бремя задолженности.
Also included in these criteria are the State's efforts to preserve the interests of the region to which it belongs. К числу таких критериев относятся также усилия, предпринимаемые государством в целях защиты интересов региона, к которому оно принадлежит.
For example, under new educational legislation, children permanently resident in Finland - and that included immigrants - had a duty and a right to attend school. Например, согласно новому законодательству в сфере просвещения, дети, имеющие постоянное место жительства в Финляндии, - а к ним относятся и иммигранты, - обязаны и имеют право посещать школу.
Mr. BUERGENTHAL asked whether the "hundreds" of communications on file included those which had not been translated and therefore not registered. ЗЗ. Г-н БЮРГЕНТАЛЬ спрашивает, относятся ли к "сотням" полученных сообщений те сообщения, которые не были переведены и в этой связи остались незарегистрированными.
Such undesirable phenomena come under the competence of the criminal police; police statistics classify them as extremist movements included under the rubric "juvenile delinquency". Эти нежелательные явления относятся к компетенции уголовной полиции; в полицейской статистике они определяются как экстремистские движения, подпадающие под рубрику "подростковой преступности".
These included an article on tolerance and intolerance, one on Mahatma Gandhi and one on Martin Luther King. К ним относятся статьи о терпимости и нетерпимости, о Махатме Ганди и Мартине Лютере Кинге.