| According to the investigation, Konstantin Dyulgerov illegally appropriated the share of Sergey Kiryanov, the second founder of OOO Samotlor Trading Company. | По версии следствия, Константин Дюльгеров незаконно присвоил долю второго учредителя ООО «Торговая компания Самотлор» Сергея Кирьянова. |
| Marthe Lemestre began her career in New York City, where during prohibition she opened a bar illegally selling alcohol. | Марта Ле Местр начинала свою карьеру в Нью-Йорке, где во время сухого закона открыла бар, незаконно торговавший спиртным. |
| In early August 2007, a freight train crash near Mweka killed about 100 people who had been riding illegally on the wagons. | В начале августа 2007 года вблизи Мвека потерпел крушение грузовой поезд, погибли около 100 человек, которые незаконно ехали на крыше вагонов. |
| Volgin had illegally inherited this money, and Snake learns that the U.S. is attempting to retrieve it. | Волгин незаконно присвоил себе эти деньги, а правительство США, как становится известно Снейку, собирается их вернуть. |
| A lot of them came to the free territory illegally, as had been expected, and 1,149 were sent back, via Turanj. | Как и предполагалось, многие из них незаконно прибыли на свободную территорию, и 1149 человек были отправлены назад через Турандж. |
| In early 1992,950 tons of waste consisting of shredded batteries and transformers were exported illegally from Germany to Egypt. | В начале 1992 года из Германии в Египет было незаконно вывезено 950 т отходов в виде аккумуляторного и трансформаторного лома. |
| With the assistance of MINUSTAH, the Haitian National Police has peaceably been able to regain control of several police stations illegally occupied by armed groups. | При поддержке МООНСГ силам национальной полиции Гаити удалось без применения силы восстановить контроль над несколькими отделениями полиции, незаконно захваченными вооруженными группировками. |
| A man from Rochdale who illegally exported fridge and freezers to Ghana has been brought to justice by the Environment Agency. | Агентство по охране окружающей среды привлекло к ответственности жителя Рочдейла, незаконно экспортировавшего холодильники и морозильники в Гану. |
| AK recommended that Mauritania prohibit the use of incommunicado detention and release those detained illegally or in violation of rules of criminal procedure. | АК рекомендовала Мавритании запретить практику содержания под стражей без связи с внешним миром и освободить лиц, задержанных незаконно или с нарушением уголовно-процессуальных норм. |
| The centre, which had been operational since February 2012, housed foreigners who had entered or stayed illegally in the country. | Начав свою работу в феврале 2012 года, этот центр принимает иностранцев, которые незаконно въехали или проживали на территории страны. |
| Last year, special firearms munitions were illegally brought into the country at the instigation of the commander of the United States military group, Colonel Campbell. | В прошлом году при подстрекательстве со стороны командира военной группы Соединенных Штатов полковника Кэмпбелла в нашу страну были незаконно ввезены партии особых боеприпасов для огнестрельного оружия. |
| Italy stated that the import and export of organs was allowed except in cases to those countries that illegally traded organs. | Италия сообщила о том, что импорт и экспорт органов разрешен, за исключением тех случаев, когда речь идет о странах, незаконно торгующих органами человека. |
| Regarding individuals who illegally cross the border, depending on the situation, a name list or relevant materials shall be turned over to the other side. | Что касается лиц, незаконно пересекающих границы, то, в зависимости от ситуации, противоположной стороне передается поименный список или соответствующие материалы. |
| Since 2000, the Government of the Bahamas has repatriated 47,270 persons who entered the Bahamas illegally. | За период с 2000 года правительство Багамских Островов выслало 47270 человек, прибывших на Багамские Острова незаконно. |
| Nancy Queen's fiancé, for illegally appropriated gold. | Жених этой Нэнси Квин. Требует возвращения незаконно присвоенного золота |
| You own 10% of Navar's preference shares which were purchased illegally, with dirty money. | Вы владеете 10% привилегированных акций предприятий "Навара", которые были приобретены незаконно на деньги, полученные преступным путем. |
| There are also strong indications that illegally bunkered oil/petrol in Nigeria is being trafficked northwards through Benin and Niger by criminal groups in the Sahel. | Кроме того, существуют серьезные основания полагать, что преступные группировки в Сахеле контрабандой перевозят на север через Бенин и Нигер нефть и нефтепродукты, незаконно отгружаемые в Нигерии. |
| From the date of forming of DGS to June 2002, this Service has processed 132 women who illegally entered BiH, or whoser illegal entrance was established afterwards. | Начиная с момента создания государственной пограничной службы по июнь 2002 года в этой службе было рассмотрено 132 дела, касавшихся женщин, которые незаконно въехали в Боснию и Герцеговину или незаконность въезда которых была установлена впоследствии. |
| 2.1 In 1987, the authors, both at that time illegally in Australia after their temporary permits had expired, started a relationship. | 2.1 В 1987 году авторы сообщения, находившиеся на тот момент в Австралии незаконно после истечения выданных им разрешений на временное пребывание, создали семью. |
| The inhabitants of hundreds of such houses were living on ad hoc electricity supplies, hazardously - and illegally - diverted from high tension wires. | Обитателям сотен таких домов приходилось полагаться на случайные возможности подсоединения к системам электроснабжения, с риском для себя - и незаконно - подключаясь к высоковольтным линиям электропередач. |
| His Government was alarmed by recent events in the illegally Occupied Territories and Lebanon and by Operation Summer Rain, and condemned all acts of violence. | Правительство Боливарианской Республики Венесуэлы встревожено в связи с последними событиями на незаконно оккупированных территориях и в Ливане и операцией "Летний дождь" и осуждает все акты насилия. |
| The attacks were attributed to large-scale rice farmers who remained illegally on indigenous land signed off on by President Lula in 2005. | Нападения связали с именами фермеров-владельцев крупных рисовых плантаций, которые незаконно занимают земли коренных народов, закреплённые за ними в 2005 году Президентом Лулой. |
| The Moscow arbitration court found in favor of Terra, awarding 7.5 billion rubles in damages and barring Astrel from distributing the "illegally published" works. | Арбитражный суд города Москвы иск на более чем 7,5 млрд рублей удовлетворил и запретил издательству «Астрель» «распространять незаконно изданные экземпляры произведений А. Беляева». |
| One question which arises is whether Governments have the legal provisions to induce the private entrepreneur to re-import wastes which may have been illegally exported to developing countries. | При этом, в частности, возникает вопрос о том, имеют ли правительства в своем распоряжении юридическую базу, которая позволяла бы заставить частного предпринимателя реимпортировать отходы, незаконно вывезенные в развивающиеся страны. |
| Obviously, East Timor had not been decolonized and Indonesia forcibly and illegally occupied the Non-Self-Governing Territory, in violation of the relevant General Assembly and Security Council resolutions. | Следует признать, что процесс деколонизации Восточного Тимора не был осуществлен и что Индонезия незаконно оккупирует с помощью силы эту несамоуправляющуюся территорию, причем все это происходит в нарушение соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности. |