Английский - русский
Перевод слова Illegally
Вариант перевода Незаконно

Примеры в контексте "Illegally - Незаконно"

Примеры: Illegally - Незаконно
Foreigners living illegally in Switzerland are obviously for the most part not covered by the statistics. Очевидно, что иностранцы, находящиеся в стране незаконно, чаще всего не включаются в статистику.
Persons residing in the country illegally (the bidoon). Лица, проживающие в стране незаконно ("бедуины").
On 12 February, IDF demolished five "illegally" built homes in the Hebron area. 12 февраля ИДФ разрушили пять "незаконно" построенных домов в районе Хеврона.
They enter Hong Kong illegally for economic reasons. Движимые экономическими мотивами, они незаконно проникают в Гонконг.
Corrupt officials do not always disguise their transfers of illegally acquired wealth through laundering activity. Коррумпированные должностные лица не всегда скрывают переводимые ими незаконно приобретенные богатства с помощью операций по отмыванию.
The representative stressed that the important issue of return of illegally acquired assets should be addressed. Представитель Испании подчеркнул необходимость урегулирования важного вопроса о возвращении незаконно приобретенных активов.
The emphasis so far has been on the supply or production side of the illegally exploited natural resources. До сих пор упор делался на поставках или добыче незаконно эксплуатируемых природных ресурсов.
The Falkland Islands were invaded and illegally occupied by Argentine military forces on 2 April 1982. 2 апреля 1982 года на Фолклендских островах высадились части аргентинских вооруженных сил, которые незаконно оккупировали их.
According to official estimates, around 65 per cent of all diamonds produced are still leaving Guinea illegally. Согласно официальным оценкам, около 65 процентов всех добываемых алмазов по-прежнему вывозится из Гвинеи незаконно.
The restoration of human rights to those illegally denied such rights is your obligation. Восстановление прав человека для тех, кто незаконно лишен таких прав, является вашим обязательством.
The question of the repatriation of assets illicitly acquired and illegally exported across borders is a priority for our country. Вопрос о репатриации в страны происхождения активов, полученных путем коррупции и незаконно вывезенных за границу, является для нашей страны приоритетным.
The number of illegally seized properties has not decreased at all. Число незаконно захваченных объектов нисколько не уменьшается.
There can be no doubt that cultural property taken away illegally must be unconditionally and immediately returned to where they belong. Не может быть никакого сомнения в том, что незаконно обретенные культурные ценности должны быть безоговорочно и безотлагательно возвращены их законным владельцам.
We have heard many reports of children being killed, maimed and illegally recruited as soldiers. Мы много слышали о том, как детей убивают, калечат и незаконно вербуют в солдаты.
The Criminal Procedure Act lays down the procedure for seeking compensation of damages and realisation of other rights of unjustifiably convicted or illegally arrested persons. Закон об уголовном судопроизводстве предусматривает процедуру получения возмещения вреда и осуществления других прав необоснованно осужденных или незаконно арестованных лиц.
The judge and the procurator have the duty to immediately release anyone illegally deprived of liberty... . Суд и прокурор обязаны немедленно освободить всякого незаконно лишенного свободы... .
Over the past year the number of prisoners held illegally in pre-trial detention has ranged between 48 and 118. За последний год число заключенных, незаконно содержавшихся в предварительном заключении, составляло от 48 до 118 человек.
According to the source, the nine above-mentioned persons are being held in detention illegally solely because of their belief in Falun Gong. Согласно источнику, девять вышеупомянутых лиц незаконно содержатся под стражей исключительно по причине их приверженности учению Фалунь Ган.
According to the Danish forest and Nature Agency, 400 households live illegally in weekend cabins. По данным Управления по надзору за лесами и живой природой Дании, 400 семей незаконно проживают в так называемых дачных домиках.
Intra-State conflicts, in which children usually suffer disproportionately, are generally fought with small arms and light weapons that flow illegally across international borders. Внутригосударственные конфликты, в которых на детей обычно выпадают непропорционально большие страдания, как правило, ведутся с помощью стрелкового оружия и легких вооружений, которые незаконно переправляются через международные границы.
At the same time, investments leading to poor management or use of illegally sourced timber should be discouraged. В то же время следует добиваться прекращения инвестирования, если оно ведет к неэффективному управлению или к использованию незаконно добытой древесины.
Among others, that situation benefits all those who illegally exploit the vast natural resources of the region. Помимо прочего, сложившаяся там ситуация благоприятна для всех тех, кто незаконно эксплуатирует огромные природные ресурсы этого региона.
Overall, the transition of control from foreign forces to the armed groups has led to a temporary reduction in the volume of illegally exploited resources. В целом этот переход контроля от иностранных сил к вооруженными группировкам привел к временному сокращению объемов незаконно добываемых ресурсов.
The already critical humanitarian situation is further deteriorating in the illegally occupied territories. И без того уже критическая гуманитарная ситуация ухудшается еще больше на незаконно оккупированных территориях.
It provides for the return and the restitution of cultural treasures illegally removed from their place of origin. Она предусматривает возвращение и реституцию культурных ценностей, незаконно вывезенных из стран их происхождения.