Английский - русский
Перевод слова Illegally
Вариант перевода Незаконно

Примеры в контексте "Illegally - Незаконно"

Примеры: Illegally - Незаконно
During the same period 836 illegally detained persons were released from corrective labour За это же время в исправительно-трудовых учреждениях освобождено 836 незаконно содержавшихся человек.
He was concerned about the constant flow of fugitives and infiltrators who arrived illegally in Yemen across the Red Sea. Кроме того, оратор выражает озабоченность по поводу постоянного притока скрывающихся от правосудия преступников и лиц, незаконно проникающих на территорию его страны через Красное море.
Thailand was host to illegal migrants workers while, at the same time, Thai citizens worked illegally in other countries. В Таиланде работают незаконные иммигранты, и в то же время есть таиландские граждане, незаконно работающие в других странах.
The priority of the Government of the past years has been evacuation of 60,000 illegally occupied dwellings which absorbed most of the available finance. Приоритетная задача правительства на протяжении последних лет заключалась в выселении жильцов из 60000 незаконно занятых жилищ, и на эти цели ушла большая часть имеющихся финансовых средств.
The sector needs to implement the workshop's options for action to combat illegal logging and trade of illegally derived products in order to improve its image among consumers. С целью повышения своей репутации среди потребителей сектору необходимо осуществить предложенные на рабочем совещании варианты действий по борьбе с незаконными рубками и торговлей незаконно производимыми лесными товарами.
On 20 March 2005, MINUSTAH recovered the police station in Petit-Goâve, which had been illegally occupied since August 2004. 20 марта 2005 года МООНСГ восстановила контроль над полицейским участком в Пти-Гоаве, который был незаконно захвачен в августе 2004 года.
Satnam Singh was reportedly arrested by Chandigarh police on 8 June 1998 and illegally detained until 12 June 1998. Сатнам Сингх был, как сообщают, арестован полицией Чандигара 8 июня 1998 года и незаконно содержался под стражей до 12 июня 1998 года.
A high priority should be given to the resolution of the situation of the illegally evicted persons in Banja Luka and other municipalities in the Republika Srpska. Приоритетное внимание следует уделить урегулированию вопроса о положении незаконно выселенных лиц в Баня-Луке и других муниципалитетах Республики Сербской.
UNHCR wants to repatriate the refugees as it usually does, illegally, knowing full well that they will be killed. УВКБ хочет репатриировать беженцев на свой лад, незаконно, прекрасно зная, что они будут убиты...
Like all Eritrean civilian detainees in concentration camps in Ethiopia, the two young Eritreans were detained illegally and without due process of law. Как и все гражданские лица из числа эритрейцев, которые содержатся в концлагерях в Эфиопии, эти два молодых эритрейца были помещены туда незаконно и без соблюдения должной правовой процедуры.
The United Nations convention against organized transnational crime, presently under negotiation, should include important sections concerning the confiscation of illegally gained resources and the prevention of money-laundering. Конвенция Организации Объединенных Наций по борьбе с организованной транснациональной преступностью, которая находится сейчас на стадии разработки, должна включать в себя важные разделы, касающиеся конфискации незаконно полученных средств и недопущения "отмывания" денег.
Pursuant to effective constitutional provisions, the Republic of Croatia does not acknowledge illegally obtained evidence which is also regulated by the Law on Criminal Procedure. В соответствии с действующими конституционными положениями в Республике Хорватии не признаются незаконно полученные доказательства, порядок отклонения которых также предусматривается в Уголовно-процессуальном законе.
As a result of the Greek Cypriot armed onslaught, the machinery of government of the partnership state was illegally usurped by the Greek Cypriots. В результате вооруженного вторжения киприотов-греков правительственный механизм основанного на партнерстве двух народов государства был незаконно узурпирован киприотами-греками.
In June, Mr. Sarkouhi was reportedly charged with spying for a foreign country and attempting to leave the country illegally. Согласно сообщениям, в июне г-ну Саркухи были предъявлены обвинения в шпионаже в пользу одного иностранного государства и в попытке незаконно покинуть страну.
Those who have been illegally dispossessed must be able to retrieve their full property and cultural goods must be given back to the peoples who are their genuine owners. Она предусматривает предоставление лицам, незаконно лишенным их имущества, возможности вернуть его себе в полном объеме; что же касается предметов культуры, то они должны быть возвращены народам, являющимся их подлинными владельцами.
What system currently applied to immigrants who had since that time illegally entered Argentina? Какой режим действует в настоящее время в отношении иммигрантов, незаконно проникнувших после этого на территорию Аргентины?
Regarding Egypt, the Sudanese Government maintained that it was Egypt that had illegally occupied Sudanese territory in Halaib. Что же касается Египта, то суданское правительство настаивает на том, что Египет незаконно оккупирует суданскую территорию в Халаибе.
However, on 3 October 1995, the KPA representatives at Panmunjom permitted two civilians to cross the MDL in the JSA illegally without prior coordination with the UNC. Следует, однако, отметить, что З октября 1995 года представители КНА в Пханмунджоме позволили двум гражданским лицам, не проведя предварительных консультаций с КООН, незаконно пересечь военную демаркационную линию и проникнуть в общую зону безопасности.
Peace Now, which spotted the caravan three days earlier, stated it was the twentieth illegally established settlement in the West Bank since the signing of the Wye accords. Движение "Мир - сегодня", которое обнаружило мобильный дом за три дня до этого, заявило, что он является одним из 20 поселений, незаконно созданных на Западном берегу со времени подписания Уай-риверских соглашений.
Does Georgia intend to adopt a law on the return of housing earlier confiscated illegally from internally displaced persons? Собирается ли Грузия принять закон о возвращении незаконно конфискованного в прошлом жилья у внутренних переселенцев?
Developed a programme for the long-term care and well-being of large apes taken illegally from the wild for the exotic pet trade. Разработка программы долгосрочного ухода и содержания крупных человекообразных обезьян, незаконно пойманных на воле для торговли экзотическими животными
MILOCI is an illegally constituted movement, just like the Forces nouvelles, and therefore should be treated in the same way by the international community. ИДОЗКИ, так же, как и «Новые силы», является незаконно созданным движением, и поэтому международное сообщество должно к ним относиться одинаковым образом.
It may be necessary to insert a specific provision in the agreement regarding the return of works of art of archaeological objects that have been purchased or exported illegally from their country of origin. В Соглашение необходимо, по-видимому, включить конкретное положение относительно возвращения произведений искусства или археологических объектов, которые были незаконно приобретены или вывезены из страны происхождения.
The Special Rapporteur observes that the SPDC is illegally arresting and detaining numerous members of the NLD, including elected representatives who have in no way violated any law. Специальный докладчик отмечает, что ГСМД незаконно арестовывает и содержит под стражей многих членов НЛД, включая избранных представителей, которые не нарушали никаких законов.
In the meantime, procedures had been set in motion to regularize the situation of certain categories of aliens illegally present in France. В то же время будут приведены в действие процедуры по регламентированию положения определенных категорий иностранцев, незаконно находящихся во Франции.