| Construction activity and the sale of illegally seized Greek Cypriot land and properties continued unimpeded. | Беспрепятственно продолжаются строительные работы и продажа незаконно захваченных земель и собственности, принадлежащих грекам-киприотам. |
| Also, the National Accountability Bureau had achieved significant success in curbing high-level corruption and had recovered billions of rupees in illegally obtained money. | Кроме того, Национальное бюро отчетности добилось существенных успехов в сдерживании коррупции высокого уровня и взыскало миллиарды незаконно присвоенных рупий. |
| In some countries, a person who enters a country illegally may be able to subsequently acquire the status of lawful presence. | В некоторых странах лицо, которое попадает в страну незаконно, может впоследствии получить статус законного присутствия. |
| However, a State may deny an alien alleged to be involved in terrorism the right to suppress illegally obtained evidence. | Однако государство может отказать иностранцу, подозреваемому в причастности к терроризму, в праве отвести доказательства, полученные незаконно. |
| The Transdniester region had illegally seceded but was still under the jurisdiction of the Republic of Moldova. | Хотя район Приднестровья незаконно отделился, он, тем не менее, находится под юрисдикцией Республики Молдова. |
| Those visits led to the release of several illegally imprisoned persons. | Благодаря этим визитам было освобождено несколько незаконно арестованных лиц. |
| It is also urgent to implement stronger procedures to facilitate the return of funds illegally exported to developed countries. | Кроме того, важно как можно скорее ужесточить процедуры, облегчающие возвращение средств, незаконно вывезенных в развитые страны. |
| At present almost all valuable tree species are illegally exported by Armenia for sale. | В настоящее время древесина почти всех ценных пород незаконно продается Арменией за границу. |
| Septic abortions were performed in illegally operated clinics. | Септические аборты проводятся в незаконно действующих клиниках. |
| This territory, Cuba wrote, has been "usurped illegally against the wishes of its people". | Эта территория, Куба пишет, была «незаконно захвачена вопреки воле ее народа». |
| These same names also appear on the list of those involved in the trade of illegally exploited natural resources. | Эти же имена фигурируют также в списках лиц, занимающихся торговлей незаконно эксплуатируемых природных ресурсов. |
| Placement involves physically placing illegally obtained money into the financial system or the retail economy. | Размещение включает физическое размещение незаконно полученных денег в финансовую систему или в розничную экономику. |
| A process by which criminals seek to disguise the true source of their illegally obtained funds or proceeds of crime. | Процесс, посредством которого преступники стараются скрыть подлинный источник их незаконно полученных средств или доходов от преступлений. |
| Sometimes for a variety of reasons people are acting wrongly and illegally. | По разным причинам люди иногда поступают неправильно и незаконно. |
| Most of them, would enter Serbia and then illegally move to Hungary. | Большинство из них войдут в Сербию, а затем незаконно переедут в Венгрию. |
| Almost seven thousand Chinese nationals, he claimed, had entered Fiji illegally since 2003. | По его словам, почти семь тысяч китайских граждан незаконно въехали на Фиджи в период с 2003 года. |
| At the top of mountain, illegally erected buildings (mostly cafes) were removed. | На вершине были демонтированы незаконно возведённые строения, в основном, кафе. |
| At the same press conference, plans were announced to return the fossil to Chinese authorities, as it was illegally exported. | На той же пресс-конференции было объявлено о планах возврата окаменелости китайским властям, поскольку она была вывезена из страны незаконно. |
| Ghanaians have alleged Chinese miners of illegally seizing jobs, polluting community water supplies, and disturbing agricultural production through their work. | Жители Ганы заявили, что китайские шахтеры незаконно захватывают рабочие места, загрязняют коммунальные водоснабжение и нарушают сельскохозяйственное производство. |
| Talk, that he trades in drugs, illegally lives in States, etc. | Поговаривают, что он торгует наркотиками, незаконно проживает в Штатах и т.д. |
| In 1948 he was illegally repressed and sentenced to 25 years imprisonment and subsequent 5-year exile settlement with full deprival of rights. | В 1948 году был незаконно репрессирован и приговорен к 25 годам лишения свободы, последующим 5 годам высылки с полным поражением в правах. |
| Serbian police informed Jedlička that anyone trying to cross the border illegally would be arrested. | Сербская полиция проинформировала Едличку, что любой, кто попробует незаконно пересечь границу будет арестован. |
| Long's agent stated she was denied entry due to suspicions that she had worked illegally in the United States. | Агент Лонг заявил, что ей отказали во въезде из-за подозрений, что она работала в США незаконно. |
| Liberation of illegally seized administrative premises in Donetsk and Luhansk regions. | Освобождение незаконно удерживаемых административных зданий в Донецкой и Луганской областях. |
| Spain had never ceded territorial waters or the isthmus, which was illegally occupied by the United Kingdom. | Испания никогда не уступала территориальные воды или перешеек, который был незаконно оккупирован Соединенным Королевством. |