Английский - русский
Перевод слова Illegally
Вариант перевода Незаконно

Примеры в контексте "Illegally - Незаконно"

Примеры: Illegally - Незаконно
In this study, restitution refers specifically to the return of arbitrarily or illegally confiscated housing or property to the original owner(s) or right-holders. В настоящем исследовании реституция конкретно предусматривает возвращение произвольно или незаконно конфискованного жилья или имущества первоначальному владельцу или правообладателям.
The Committee is seriously concerned about the reports of children who are illegally adopted from orphanages for the purpose of trafficking in organs. Комитет серьезно озабочен сообщениями о детях, которые были незаконно усыновлены из детских домов с целью торговли человеческими органами.
The Georgian side maintains that the foreign vessels were operating illegally in Georgian territorial waters. Грузинская сторона настаивает на том, что эти иностранные суда находились в территориальных водах Грузии незаконно.
The militia illegally took their mobile phones and the truck "Zil-131". Милиция незаконно конфисковала их сотовые телефоны и грузовик ЗиЛ-131.
China insists on its right to seek the return of cultural relics that have been illegally taken abroad. Китай отстаивает свое право на то, чтобы добиваться возвращения культурных ценностей, которые незаконно были вывезены за границу.
It opposes auctions of cultural relics illegally taken from China, including treasures from the Yuan Ming Yuan Summer Palace. Он выступает против распродажи на аукционах незаконно вывезенных из Китая реликтов культуры, в том числе сокровищ из летнего дворца «Юаньминъюань».
The best way to do that is to return illegally gained cultural property to the country of origin. Наилучшим способом для этого является возвращение незаконно приобретенных культурных ценностей стране их происхождения.
He would also welcome information on the number of migrants entering Mexico illegally from other States. Он также приветствовал бы информацию по числу мигрантов, незаконно прибывающих в Мексику из других государств.
Opportunities for legalizing, where possible, illegally built houses are also considered. Также рассматриваются возможности легализации незаконно построенных домов.
Organizations formed, in violation of appropriate laws, or to illegally subvert the constitutional order, or which promote such activities, are prohibited. Организации, создание которых противоречит соответствующим законам или которые были учреждены с целью незаконно свергнуть конституционный строй, а также те организации, которые поддерживают перечисленные действия, запрещаются.
Foreigners who entered or stayed illegally in the country were considered illegal immigrants. Иностранцы, незаконно проникшие в страну или находящиеся на ее территории, считаются незаконными иммигрантами.
Those who had illegally obtained citizenship were liable to have their citizenship revoked. Те, кто получили гражданство незаконно, могли его лишиться.
Any revocation of citizenship had taken place because the person in question had obtained citizenship illegally. Лишение гражданства производилось лишь в том случае, если лицо получило гражданство незаконно.
It was found that Mr. Jesson was exporting waste illegally from his site in Rochdale. Было установлено, что эти отходы незаконно экспортировались г-ном Джессоном с его полигона в Рочдейле.
That led to the suspicion that municipal waste plastics had been illegally shipped from Ireland and the United Kingdom to China. Появились подозрения, что бытовые пластиковые отходы незаконно перевозились из Ирландии и Соединенного Королевства в Китай.
He explains that, without his residence card, he is considered to be living illegally in France. Он объясняет, что без удостоверения личности резидента он будет считаться незаконно проживающим на территории Франции.
Under Hungarian legislation, no distinction was made between legally and illegally staying aliens; moreover, appeals in cases of non-refoulement had suspensive effect. В соответствии с венгерским законодательством не проводится никакого разграничения между законно и незаконно находящимися иностранцами; кроме того, апелляции в случае запрета на выдворение имеют приостанавливающее действие.
Statements by DAS senior personnel implicated former senior officials of the President's office as beneficiaries of the illegally obtained information. По заявлениям высокопоставленных сотрудников ДНБ, незаконно полученная информация передавалась высокопоставленным представителям президентской администрации.
In many countries, medical waste continues to be mixed with general household waste and either disposed of in municipal waste facilities or dumped illegally. Во многих странах медицинские отходы по-прежнему смешиваются с общими бытовыми отходами и свозятся на муниципальные свалки мусора или захороняются незаконно.
The requirements are different when a Community national is illegally present in a member State. Когда гражданин одного из государств, входящих в состав Европейского сообщества, незаконно находится на территории другого государства-члена, предъявляются иные требования.
In principle, any alien illegally expelled from a State has a claim to return to the said State. В принципе любой незаконно высланный иностранец может заявить свое право на возвращение в выславшее его государство.
Ivorian Customs authorities also complain that exported Ivorian commodities return illegally to the country because of the lack of control in the north. Ивуарийские таможенные власти также жалуются на то, что вывезенные из страны ивуарийские товары незаконно возвращаются в страну из-за отсутствия контроля в северных районах.
Alternatives are being sought to ease the financial burden and to better facilitate cooperation and the return of illegally obtained cultural property. В настоящее время ведется поиск альтернативных вариантов, с тем чтобы облегчить финансовое бремя и более эффективно содействовать сотрудничеству и возвращению незаконно приобретенных культурных ценностей.
In fact, the authorities illegally punished any attempt to leave the territory of Mauritania. Фактически власти незаконно наказывают за любую попытку покинуть территорию Мавритании.
The demolition of illegally constructed buildings was therefore lawful and was mainly carried out by the civil administration. Снос незаконно построенных зданий, таким образом, является законным и осуществляется в основном гражданской администрацией.