Well, since it was my client you illegally tampered with, |
Хорошо, так как это был мой клиент Вы незаконно вмешивались, |
Do you know what happens to government workers who strike illegally? |
Вы знаете, что происходит с государственными служащими, которые незаконно бастуют? |
The prosecution argued that Andrianarivo was not legitimately the Prime Minister when he withdrew the money, and that he therefore did so illegally. |
Обвинение утверждало, что Андрианариву не был законным премьер-министром, а когда он снимал деньги, он делал это незаконно. |
Did you know that your house is illegally parked? |
Ты в курсе, что твой дом припаркован незаконно? |
We snuck back onto the rez, illegally broke into a house? |
Что вернулись обратно в резервацию, незаконно ворвались в дом? |
And yet, when Quinn seized them illegally, there was no conclave called to restore my rights. |
И всё же КуИнн незаконно их присвоил и, чтобы защитить МОИ права, конклАв не собирали. |
Viewers, the army has just illegally ordered us to land! |
Телезрители, армия только что незаконно приказала нам приземлиться! |
This is all I have ever wanted since I was 16 and illegally painting murals on the sides of freeways. |
Это все, о чем я мечтала с 16 лет, пока незаконно рисовала на обочинах автострад. |
But we can't do that until the people who are illegally squatting on our land have been relocated to more suitable housing. |
Но мы не можем этого сделать, пока люди, незаконно занимающие нашу землю, не будут переселены в более подходящее место. |
Garvey illegally removed a firearm from the property store? |
Гарви незаконно взял пистолет из оружейной? |
You, sir, are illegally governing fort James! |
Сэр, вы незаконно правите фортом Джеймс! |
Instead of working alongside TSA and customs, you will be working against them by trying to illegally cross the border like the traffickers you've been studying. |
Вместо совместной работы с таможенными агентами, вы будете работать против них, пытаясь незаконно пересечь границу, как торговцы людьми, которых вы изучали. |
But, who said I sold them illegally? |
Но кто сказал, что я продавал их незаконно? |
Without protection, the civilian populations of the provinces illegally occupied by UNITA are subjected to all kinds of arbitrary treatment and to the most repugnant abuses. |
В отношении не пользующегося гражданской защитой населения провинций, незаконно оккупированных УНИТА, осуществляется всякого рода произвол и самые отвратительные злодеяния. |
There was a growing feeling that the Council had gradually and illegally extended its powers, thus encroaching on the fields of competence of other United Nations organs. |
Вместе с тем, все большей поддержкой пользуется мнение о том, что Совет постепенно и незаконно расширил свои полномочия, вторгнувшись тем самым в сферу компетенции других органов Организации. |
Some such conflicts are taking place in the heart of major illicit drug-producing areas where illegally transported arms and explosives are traded for illicit drugs. |
Некоторые такие конфликты происходят в самом центре основных районов незаконного производства наркотиков, где незаконно перевозимые оружие и взрывчатые вещества обмениваются на незаконные наркотики. |
The parties to the Convention are allowed to take action individually or collectively to prevent unauthorized fishing activities by others, and to prevent trafficking in illegally harvested anadromous fish. |
Сторонам Конвенции разрешено принимать индивидуальные или коллективные меры по пресечению несанкционированного лова другими сторонами и предотвращению торговли незаконно выловленной анадромной рыбой. |
It is India that has demonstrated the worst example of territorial ambition in Kashmir by illegally occupying the territory and brutalizing its people for 47 years. |
Это Индия продемонстрировала наихудший пример территориальных притязаний в отношении Кашмира, незаконно оккупируя территорию и жестоко обращаясь с его населением в течение 47 лет. |
We urge all nations to work together to ensure, on an international level, the protection, recovery and return of stolen and illegally exported archaeological, historical and cultural property. |
Мы настоятельно призываем все страны совместно трудиться для обеспечения на международном уровне защиты, обнаружения и возвращения украденных или незаконно вывезенных предметов археологической, исторической и культурной собственности. |
It was also said that the draft text should provide for rules regarding the restitution of items which had come into the possession of the convicted person illegally. |
Кроме того, говорилось, что в проекте текста следует предусмотреть нормы относительно возвращения имущества, которое было незаконно присвоено осужденным лицом. |
The commencement of demarcation activities and the consequent expulsion of prospectors and other people working illegally on the reserves have aggravated violence in conflicts. |
Начало процесса установления границ и связанное с ним водворение изыскателей и других лиц, работающих незаконно в этих резервациях, привели к росту насилия и обострению конфликтов. |
It was one of the United States' primary laws directly targeting illicit inter-state or foreign commerce in illegally taken fish, wildlife and plant species. |
Это был один из основополагающих законов Соединенных Штатов, непосредственно направленный против незаконной торговли между штатами или внешней торговли незаконно добытой рыбой, представителями животного мира и видами растений. |
The truck had illegally crossed the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro)-"Republika Srpska" border. |
Грузовик незаконно пересек границу между Союзной Республикой Югославией (Сербия и Черногория) и "Сербской Республикой". |
Any person(s) found in possession of arms illegally should be dealt with according to the laws of the country. |
С любым лицом (лицами), которое (которые), как обнаружено, незаконно владеет (владеют) оружием, следует поступать в соответствии с законами страны. |
In the 1960s, according to the Bhutanese, there was an influx of ethnic Nepalese who crossed illegally into Bhutan to work as contractual labourers. |
Согласно бутанским источникам в 60-е годы начал осуществляться приток этнических непальцев, которые незаконно проникали в Бутан в надежде найти работу. |