Английский - русский
Перевод слова Illegally
Вариант перевода Незаконно

Примеры в контексте "Illegally - Незаконно"

Примеры: Illegally - Незаконно
I mean... you had to illegally access the government's master database to... Тоесть... Тебе пришлось незаконно использовать правительственную главную базу даных чтобы...
Captain, they only have this video because Agent Lasalle illegally searched Windi's apartment. Капитан, это видео у них только потому, что агент Ласалль незаконно обыскал квартиру Винди.
Within days, several thousand ethnic Georgians and Georgian citizens were illegally deported. В течение нескольких дней несколько тысяч этнических грузин и грузинских граждан были незаконно депортированы.
The movement controls and illegally exploits various mines in North Kivu and uses the revenues to purchase weapons and finance military training. Движение контролирует и незаконно эксплуатирует различные шахты в Северном Киву и использует поступления от них для приобретения оружия и финансирования военной подготовки.
In 2007, 30 persons illegally present in the country were deported. В 2007 году было депортировано 30 человек, находившихся в стране незаконно.
STP noted that some fifty soldiers had been held illegally for more than two months in military camps. ОНУ отметило, что порядка 50 военнослужащих более двух месяцев незаконно содержались под стражей в военных лагерях.
However, the presence of illegally imported products is noticeable in the public markets. Однако на местных рынках заметно присутствие незаконно импортированной продукции.
No illegal import reported by customs but some illegally imported CFC was found in a few workshops. От таможни не поступало сообщений о случаях незаконного импорта, однако в ряде мастерских обнаружено некоторое количество незаконно импортированных ХФУ.
The recovery and return of illegally acquired assets was highlighted by several speakers as a matter of crucial importance in the fight against corruption. Ряд ораторов подчеркнули, что вопрос восстановления и возвращения незаконно полученных активов имеет решающее значение для борьбы с коррупцией.
On several occasions, individuals held illegally were released following intervention by ONUB. В ряде случаев после вмешательства ОНЮБ незаконно задержанных лиц выпускали на свободу.
A great number of agricultural and commercial properties remain illegally occupied. По-прежнему незаконно занято большое число сельскохозяйственных объектов и коммерческих предприятий.
She and Mr. Abu Adass's father, Tayssir, had been illegally detained for approximately 10 days. Она и отец г-на Абу Адаса Тайсир были незаконно задержаны на срок около 10 дней.
That would entail more energetic measures regarding the eviction of those who, threatening violence, are illegally using Serbian property. Для этого потребуются более энергичные меры по выселению тех, кто, угрожая насилием, незаконно пользуется собственностью сербов.
However, it did have a number of refugees and illegally resident aliens. В то же время на ее территории находится ряд беженцев и незаконно проживающих иностранцев.
Children often live illegally in Aruba for long periods of time. Зачастую дети незаконно проживают на Арубе в течение продолжительного времени.
Mr. Melander said that illegally trafficked women arriving in Switzerland were immediately expelled and forced to return to their countries of origin. Г-н Меландер говорит, что незаконно привозимые в Швейцарию женщины немедленно высылаются и возвращаются в страны происхождения.
Penalties against persons attempting to enter Japan illegally were determined by the Immigration Control and Refugee Recognition Act. Наказание в отношении лиц, пытающихся незаконно прибыть в Японию, определяется Законом об иммиграционном контроле и признании беженцев.
The persistent administrative bureaucracy that had illegally denied women the right to stand surety in bail matters is being steadily overcome. 15.3 Стойкая административная бюрократическая традиция, в соответствии с которой женщинам незаконно отказывалось в праве быть поручителями в залоговых делах, теперь последовательно изживается.
Further efforts must be made to disarm persons who possess weapons illegally. Пока не достигнуто консенсуса насчет мер по разоружению населения, незаконно владеющего оружием.
These costs reflect expenses incurred for the repatriation via aircraft of persons found illegally in the Bahamas. Эти суммы представляют собой расходы на перевозку самолетами репатриируемых лиц, которые незаконно находились на территории Багамских Островов.
After giving them an opportunity to be heard, the Competent Authority may forfeit the illegally acquired property. После предоставления им возможности дать показания в свою защиту компетентный орган может конфисковать незаконно приобретенное имущество.
In illegally controlled territories of Georgia and the Republic of Moldova, separatists violate even the most basic rights of children. На незаконно контролируемых территориях Республики Молдова и Грузии сепаратисты нарушают даже фундаментальные права детей.
All countries observe some form of illegal logging or of trade in illegally produced forest products. Все страны в той или иной мере сталкиваются с проблемой незаконных рубок и торговли незаконно произведенными лесными товарами.
Import of illegally produced timber has been reported at different levels, in particular from developing countries and countries with economies in transition. Имеется информация об импорте незаконно произведенных лесоматериалов, в частности из развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
Finland's customs legislation allows illegally harvested timber to be stopped at the border. В соответствии с таможенным законодательством Финляндии, незаконно заготовленная древесина может быть задержана на границе.