Английский - русский
Перевод слова Illegally
Вариант перевода Незаконно

Примеры в контексте "Illegally - Незаконно"

Примеры: Illegally - Незаконно
Diamonds are then exported illegally through either Guinea or Sierra Leone, or directly to Europe or the Middle East. Затем алмазы незаконно экспортируются либо через Гвинею или Сьерра-Леоне, либо непосредственно в Европу или на Ближний Восток.
The note sought to clarify several matters, including the obligations of non-refoulement and not imposing penalties upon asylum-seekers who enter Cambodian territory illegally. Этот бюллетень призван разъяснить ряд вопросов, включая обязательства не высылать и не применять наказания в отношении просителей убежища, незаконно прибывших на территорию Камбоджи.
A fundamental step in addressing trade in illegally logged wood is identification of legal products. Важным шагом в деле решения проблемы торговли незаконно заготавливаемой древесиной является идентификация товаров, произведенных на законной основе.
Persons who illegally entered BiH or it was established afterwards Лица, незаконно въехавшие в БиГ, или лица, в отношении которых это было установлено позднее
An important role in identifying foreigners staying illegally in Estonia is played by migration officials. Важную роль в выявлении иностранцев, незаконно находящихся в Эстонии, играют сотрудники миграционной службы.
There are many houses in Libya which were built illegally and without any form of planning. В Ливии немало домов, построенных незаконно и не по плану.
It should be noted that the highest incidence of malaria and HIV/AIDS is found among people who enter the country illegally. Следует отметить, что наиболее высокие показатели заболеваемости малярией и ВИЧ/СПИДом наблюдаются среди людей, въехавших в страну незаконно.
It should, however, cover the removal of foreign nationals regardless of whether they had entered the country legally or illegally. Однако она должна охватывать выдворение иностранных граждан независимо от того, законно или незаконно они въехали в страну.
Furthermore, a distinction ought to be drawn between aliens legally and illegally present on the territory of a State. Далее, необходимо провести различие между иностранцами, на законных основаниях и незаконно присутствующих на территории государства.
It retrieved thousands of passports and prosecuted several employment agencies, which abused their employees or employed them illegally. Она изъяла тысячи паспортов и привлекла к уголовной ответственности несколько агентств по трудоустройству, которые плохо обращались со своими работниками или нанимали их незаконно.
Special attention was accorded to the Bedouins living in houses illegally constructed. Особое внимание было уделено бедуинам, живущим в незаконно построенных домах.
After the war, many Lebanese citizens reportedly continued to be arrested in Lebanon and were illegally transferred to Syria. Утверждалось, что после войны многие граждане Ливана продолжали подвергаться арестам в Ливане и незаконно передавались Сирии.
Time spent illegally in the Netherlands no longer counts for naturalisation. Время, проведенное в Нидерландах незаконно, в целях натурализации более не засчитывается.
Residents still living there remain under threat of forced eviction by powerful landlords who have illegally appropriated land at below market rates since 2003. Продолжающие жить там люди по-прежнему подвергаются угрозе выселения влиятельными землевладельцами, которые после 2003 года незаконно завладели землей, скупив ее по цене значительно ниже рыночной.
There were no statistics on persons in the country illegally. Статистика о лицах, незаконно находящихся в стране, отсутствует.
Mr. Ballestero (Costa Rica) requested additional information on the release of persons illegally detained by the Coalition forces. Г-н Баллестеро (Коста-Рика) настоятельно просит предоставить дополнительную информацию об освобождении лиц, незаконно задержанных Коалиционными силами.
We, in contrast, believe that situations created illegally will not stand. Мы, однако, считаем, что незаконно созданная ситуация не сохранится.
The presidential decree instructed all those illegally holding weapons to hand them over to the security forces within a two-month period. Декрет президента гласит, что все лица, незаконно владеющие оружием, должны сдать его силам безопасности в двухмесячный срок.
The Ethiopian people and Government are eagerly awaiting the return of other cultural property exported illegally by various means. Народ и правительство Эфиопии с нетерпением ожидают возвращения культурных ценностей, незаконно вывезенных из страны различными способами.
They are designed to deal with assets derived illegally and unlawfully through narco-trafficking. Эти положения и процедуры касаются незаконно полученной выручки от торговли наркотиками.
More and more fishing is conducted illegally, or in an unregulated way, or remains unreported. Рыбный промысел все чаще осуществляется незаконно или является нерегулируемым или остается несообщаемым.
The Commission can really force member States to require interim recovery of illegally granted aid. Комиссия может реально принуждать государства-члены к временному возврату незаконно предоставленной помощи.
Attempts to trace and repatriate illegally exported wealth have proved to be difficult and may sometimes lead to friction between the Governments involved. Попытки выявить и репатриировать незаконно вывезенные материальные ценности оказались сопряженными с трудностями и могут иногда вести к возникновению разногласий между затрагиваемыми правительствами.
While in detention, Mr. Rashid had acknowledged that he had entered South Africa illegally. Находясь под стражей, г-н Рашид признался, что въехал на территорию Южной Африки незаконно.
Judicial recourse also existed for undocumented workers illegally dismissed because of their participation in union activities. Кроме того, существуют средства правовой защиты для незаконно уволенных нелегальных трудящихся по причине их участия в профсоюзной деятельности.