| It already has, however, a technical commission responsible for collecting arms held illegally by civilians. | Вместе с тем у нас уже есть технический комитет, отвечающий за конфискацию оружия, которым незаконно владеют гражданские лица. |
| The children had reportedly been brought into Argentina illegally, hidden in trucks and sedated. | Согласно сообщениям, этих детей ввезли в Аргентину незаконно в закрытых грузовиках под воздействием седативных препаратов. |
| The remedy includes, for example, the return of arbitrarily or illegally confiscated housing or property. | Это средство правовой защиты предусматривает, например, возвращение произвольно или незаконно конфискованного жилья или имущества. |
| The same possibility is also offered to immigrants (legally or illegally residing in Greece). | Такую же возможность имеют иммигранты (законно или незаконно проживающие в Греции). |
| In criminal cases, there is no independent or specific procedure which designates the return of illegally transferred funds to foreign countries. | В случае же уголовных преступлений независимая или специальная процедура, предусматривающая возвращение незаконно переведенных средств в зарубежные страны, отсутствует. |
| In certain cases, illegally transferred funds could be the subject of these procedures. | В определенных случаях эти процедуры могут распространяться на незаконно переведенные средства. |
| We welcome particularly the recent arrest by the Kosovo Force of individuals caught possessing illegal weapons and illegally crossing Kosovo's borders. | Мы особенно рады недавнему аресту Силами для Косово лиц, незаконно владевших оружием и незаконно пересекавших косовские границы. |
| Indeed, attempts to trace and repatriate the illegally exported wealth are invariably frustrated and sometimes result in frictions between different States or national Governments. | В действительности, попытки проследить и репатриировать незаконно вывезенные богатства неизменно заканчивались неудачей и порой приводили к трениям между государствами или национальными правительствами. |
| Since the coup attempt in May, the number of illegally owned arms inside the Central African Republic has been increasing. | После майской попытки переворота в Центральноафриканской Республике растет количество незаконно находящегося на руках оружия. |
| Excluded illegally from many federal structures during the Milosevic regime, it challenged the legality of the 24 September election, officially choosing not to participate. | Незаконно исключенная из многих союзных структур при режиме Милошевича, Республика поставила под сомнение законность выборов 24 сентября, официально заявив об отказе в участии в этих выборах. |
| A number of representatives sought to know what action should be taken regarding illegally imported quantities of substances seized by customs agencies. | Ряд представителей пожелали узнать о том, какие меры могут быть приняты в отношении незаконно импортированных объемов веществ, перехваченных таможенными органами. |
| Municipality spokesman Hagai Elias stressed that both structures, which were in the midst of construction, were being built illegally. | Представитель муниципалитета Хагаи Элиас подчеркнул, что строительство обоих домов, которое еще не было завершено, велось незаконно. |
| The man had allegedly crossed illegally and disobeyed the soldier's order to stop. | Последний якобы незаконно переходил границу и не подчинился приказу военнослужащего остановиться. |
| A great number of such weapons are still illegally in the possession of individuals in many countries of the region of South-East Europe. | Во многих странах Юго-Восточной Европы значительное количество этого оружия до сих пор незаконно находится в руках отдельных частных лиц. |
| In some cases it is occupied illegally. | В некоторых случаях земли экспроприируются незаконно. |
| Hundreds of Haitians were attempting to enter the country illegally, with disastrous results. | Сотни гаитян пытаются незаконно проникнуть в страну, что имеет для нее пагубные последствия. |
| Just after the official premiere the latest label of any product can be downloaded from the Internet and illegally copied on CDs. | Сразу после официальной премьеры новейшая запись любого произведения может быть загружена из Интернета и незаконно скопирована на компакт-диске. |
| Article 81 allows a request for compensation where a person was illegally arrested or detained. | Статья 81 предусматривает возможность подачи просьбы о выплате компенсации в том случае, когда какое-либо лицо было арестовано или задержано незаконно. |
| Every year, the courts restore the rights of up to 20,000 illegally dismissed workers. | Судами ежегодно восстанавливаются на работе до 20 тыс. незаконно уволенных. |
| Bedouins living in illegally constructed settlements. | бедуинам, живущим в незаконно построенных поселениях. |
| Water is allocated to the Bedouin community living in illegally constructed villages through the "Water Connections Allocation Committee". | В бедуинскую общину, проживающую в незаконно построенных поселках, вода поступает через систему "Комитета по водораспределению". |
| Squatter colonies of buildings illegally used for housing appear rarely in the Czech Republic and their number is not known. | Создание скваттерных поселений, незаконно используемых для жилья, является в Чешской Республике очень редким явлением и их число неизвестно. |
| Concession areas illegally taken away from others between 1997 and 2003 should be given back to their rightful owners. | Концессионные районы, незаконно отобранные у других в период 1997-2003 годов, должны быть возвращены законных владельцам. |
| New concession areas illegally occupied between 1997 and 2003 without satisfaction of then-existing requirements should be withdrawn. | Новые концессионные районы, незаконно оккупированные в период с 1997 по 2003 год без учета существовавших тогда правовых требований, должны быть аннулированы. |
| Work has begun on compiling a register of national cultural assets and reclaiming artistic treasures that have been taken out of the country illegally. | Начата работа по созданию Реестра национального культурного достояния и возвращению художественных ценностей, незаконно вывезенных из Украины. |