He invited all illegally armed groups to hand over their weapons and to participate in the process of reconstructing the country. |
Он призвал все незаконные вооруженные формирования сдать оружие и принять участие в процессе восстановления страны. |
Ottox denies illegally experimented on humans. |
ОТОКС отрицает незаконные эксперименты на людях. |
He administered medicines illegally, and abused his patients. |
Врачам разрешено использовать незаконные препараты или издеваться над больными. |
MODEL soldiers now occupy forest concessions, and they may choose to engage logging companies to begin operating illegally. |
В настоящее время участки лесоповала заняты комбатантами ДДЛ, которые могут попытаться предложить лесозаготовительным компаниям начать незаконные работы. |
Difficulties often arise in accounting for land used illegally for waste dumps, landfills, tailing pits and refuse heaps. |
Трудности обычно связаны с использованием земель под незаконные свалки, полигоны отходов, хвостохранилища и отвалы породы. |
The continued influence of faction leaders who control illegally armed groups is undermining the credibility of the State and inhibiting performance. |
Сохраняющееся влияние руководителей фракций, которые удерживают под своим контролем незаконные вооруженные формирования, подрывает авторитет государства и снижает результативность принимаемых мер. |
The judge is rejecting them as illegally obtained. |
Суд не принимает их как незаконные. |
Al-Shabaab and other extremist groups fuelled by outside actors have caused numerous deaths and violated the rights of Somali citizens with impunity, including by assaulting, detaining and illegally arresting civilians. |
«Аш-Шабааб» и другие экстремистские группы, подстрекаемые сторонами, действующим извне, вызывают гибель многих людей и нарушают права сомалийских граждан, в том числе осуществляя нападения, задержания и незаконные аресты гражданских лиц. |
Some parliamentarians proposed that attention should be directed towards recovering and repatriating the illegal funds held in offshore accounts, as well as towards refusing to repay loans made illegally or irresponsibly. |
Некоторые парламентарии предложили обратить внимание на возврат и репатриацию незаконных средств, хранящихся на офшорных счетах, а также на отказ погашать незаконные или безответственные займы. |
(b) The population in general does not support illegally armed groups, but in some areas people are coerced into agreeing with their activities. |
Ь) население в целом не поддерживает незаконные вооруженные группировки, однако в некоторых районах его вынуждают мириться с их деятельностью. |
Financial and other law enforcement authorities in the countries where the Somali Shilling is being printed illegally should share information, undertaking joint operations effectively to address this practice, especially at the borders where the currency is being smuggled. |
Финансовые и другие правоприменительные органы в странах, где печатаются незаконные сомалийские шиллинги, должны делиться информацией и проводить совместные операции для эффективного пресечения этой практики, особенно на границах, через которые деньги переправляются контрабандным путем. |
The company, Yaguarete Porá, was charged and fined for illegally clearing the Ayoreo's forests, and concealing evidence of uncontacted Ayoreo living there. |
Компания «Yaguarete Porá» была обвинена и оштрафована за незаконные вырубки лесов этого индейского племени и за сокрытие доказательств. |
However, the Tokyo District Court convicted his co-defendants on 17 May 1999, finding that the co-defendants had acted illegally on Mr. Yasuda's advice. |
Однако 17 мая 1999 года Токийский окружной суд осудил его соответчиков, признав, что они совершили незаконные деяния по указке г-на Ясуды. |
It was also reported that on 7 May, five activists who had been arrested three months earlier were sentenced by a "special court" in Insein prison to lengthy prison terms for allegedly communicating illegally with banned political organizations. |
Также было сообщено, что 7 мая пять активистов, которые были арестованы за три месяца до этого, были приговорены «специальным судом» в тюрьме Инсейна к продолжительным срокам тюремного заключения за то, что, по утверждениям, они поддерживали незаконные связи с запрещенными политическими организациями. |
At the same time, the Group highlights the risk of the involvement of military forces in enforcing an agreement between the company and provincial authorities, as this would put them in a position to illegally tax or extort money or minerals. |
Вместе с тем Группа обращает внимание на опасность вмешательства военных формирований в обеспечение соблюдения договора между компанией и властями провинции, поскольку такое положение дел обеспечивает им возможность взимать незаконные поборы и вымогать деньги или полезные ископаемые. |
The number of convicted juveniles married illegally in the Karkh district of Baghdad was 3 in 2006, 9 in 2007, 11 in 2008 and 19 in 2009. |
Число подростков, осужденных за незаконные браки в районе Карх в Багдаде, было З в 2006 году, 9 в 2007 году, 11 в 2008 году и 19 в 2009 году. |
In addition, the DDR process never addressed illegally armed groups, the estimated 80,000 armed forces not formally recognized by the Afghan military that operate outside the chain of command and control of the central Government. |
Кроме того, процесс РДР до сих пор не затрагивал незаконные вооруженные группировки, т.е. около 80000 человек, не признанных официально афганским военным руководством и не подчиняющихся системе командования и контроля, осуществляемых центральным правительством. |
The fourth panellist emphasized the importance of urban crime prevention and the threat caused by illegally armed groups in Colombia. |
Четвертый участник дискуссионной группы подчеркнул важное значение предупреждения преступности в городах и указал на серьезную угрозу, которую создают незаконные вооруженные группы в Колумбии. Защиту от этой угрозы зачастую стремятся найти за пределами законности. |
The administration of the special school at Kurtamysh in Kurgan oblast illegally limited the number of times boarders could receive packages from their parents (to one a month). |
Администрацией Куртамышского специального училища Курганской области были установлены незаконные ограничения передачи родителями своим детям посылок (до одной в месяц). |
If they pass the money on to some fictive company and use it illegally, it needs evidence in court. |
Если они переведут деньги из инвестиционной компании в какую-нибудь фиктивную и сделают с деньгами различные незаконные операции, нужно будет доказать это в суде. |
Such systems should include HCFC, even for Parties that do not currently have HCFC controls, - because itsuch licensing can can help ensure that CFCs are not illegally imported or exported under the label of HCFCs; |
Такие системы должны распространяться на ГХФУ, даже в случае тех Сторон, в которых в настоящее время не действуют меры регулирования ГХФУ, поскольку это может помочь в обеспечении того, чтобы не осуществлялись незаконные импортные или экспортные поставки ХФУ, маркированные как ГХФУ; |
Sanctions are effective, but much of the domestic industry continues illegally. |
Обеспечивается эффективное соблюдение режима санкций, однако по-прежнему имеют широкое распространение незаконные лесозаготовки для внутреннего потребления. |
I don't illegally download music. |
Не качаю незаконные фильмы и музыку. |
The reporting State should elucidate whether illegal immigrants to Latvia could be prosecuted under the Criminal Code for the offence of illegally crossing the State border. |
Представляющему доклад государству следует пояснить, могут ли проникшие в Латвию незаконные иммигранты преследоваться на основании уголовного кодекса за незаконное пересечение государственной границы. |
When organized crime is unable to move its resources through legitimate financial systems, it moves its criminal proceeds illegally by exploiting weaknesses in the trade control system. |
Когда преступные организации не в состоянии перемещать свои ресурсы через официальные финансовые системы, они перебрасывают незаконные доходы нелегально, используя слабые места в системе контроля над торговлей. |