| Georgia categorically demands from the Russian Federation immediate withdrawal of the illegally introduced military units from the territory of Georgia. | Грузия решительно требует от Российской Федерации немедленно вывести с территории Грузии незаконно введенные военные подразделения. |
| It has become known that the Russian Federation's armed forces illegally stationed on the territory of Georgia are mounting yet another provocation. | Стало известно, что вооруженные силы Российской Федерации, незаконно размещенные на территории Грузии, готовят еще одну провокацию. |
| Finally, his organization demanded the immediate and unconditional transfer of the illegally appropriated sovereign powers back to the Puerto Rican people. | В заключение его организация требует немедленной и безусловной передачи незаконно присвоенных суверенных полномочий пуэрто-риканскому народу. |
| There is also a general discretion to exclude improperly or illegally obtained evidence under s 138 of the Evidence Act. | В соответствии со статьей 138 Закона о доказательствах предусмотрено также общее дискреционное право суда отклонять доказательства, полученные неправомерно или незаконно. |
| In addition to evictions for public use, there are cases of eviction of owners of illegally constructed buildings. | Наряду с отчуждением жилья по мотивам общественной пользы имеют место случаи выселения владельцев незаконно возведенных построек. |
| She noted that every effort was being made to regularize the situation of the 1,300 Salvadoran refugees residing illegally in Nicaragua. | Она отмечает, что прилагаются все усилия для упорядочения положения 1300 сальвадорских беженцев, незаконно проживающих в Никарагуа. |
| Persons who had been detained illegally were released. | Лиц, которые были задержаны незаконно, освобождают. |
| We have always said here that we cannot accept the wall that was built illegally. | Мы всегда заявляли, что не можем признать стену, построенную незаконно. |
| Morocco had no sovereignty over Western Sahara, and was occupying it illegally. | Марокко не имеет никакого суверенитета над Западной Сахарой и оккупирует ее территорию незаконно. |
| This means that the Aliens Office may proceed to remove an alien who is illegally present. | Из этого вытекает, что Управление по делам иностранцев может произвести высылку иностранца, находящегося в стране незаконно. |
| The construction of the settlements must stop immediately and the land illegally confiscated be returned to its rightful owners. | Строительство поселений должно быть немедленно прекращено, а незаконно конфискованные земли должны быть возвращены их законным владельцам. |
| Spain must fully recover jurisdiction over the isthmus, which was currently being illegally exercised by the United Kingdom. | Испания должна полностью восстановить свою юрисдикцию над проливом, которая в настоящее время незаконно осуществляется Соединенным Королевством. |
| This is Cuban territory that is illegally occupied against the will of our people. | Это кубинская территория, которая незаконно оккупируется против воли нашего народа. |
| It was noted that the Trafficking in Persons Protocol fell short of addressing the transfer of illegally removed human organs and tissues. | Было отмечено, что Протокол о торговле людьми не охватывает проблемы передачи незаконно изъятых органов и тканей человека. |
| Complete disarming of illegally owned firearms. | Полная конфискация незаконно хранящегося огнестрельного оружия. |
| The situation in the rubber plantations illegally occupied by former combatants also remained a potential threat to the stability of the country. | Положение на каучуковых плантациях, незаконно занятых бывшими комбатантами, также остается потенциальной угрозой для стабильности в стране. |
| They were then put on cargo planes and illegally rendered to Georgia. | Затем их сажали на транспортные самолеты и незаконно отправляли в Грузию. |
| On a daily basis, UNFICYP patrols have encountered individuals illegally dumping waste material. | Патрули ВСООНК ежедневно встречали отдельных лиц, незаконно сбрасывающих мусор. |
| Using the concept of legal residence of course implies that persons staying illegally in the country will not be counted. | Использование концепции юридического места жительства предполагает, что лица, незаконно находящиеся в стране, учитываться не будут. |
| Eritrea is now illegally occupying Djibouti's territory. | В настоящее время Эритрея незаконно оккупирует территорию Джибути. |
| The Government had taken measures to repatriate assets illegally transferred abroad. | Правительство принимает меры для возвращения активов, которые были незаконно переправлены за границу. |
| Evidence illegally obtained shall not be admitted in court proceedings. | Незаконно полученные доказательства судом к рассмотрению не принимаются. |
| Because of the job they are engaged in, the great majority of victims are present in Switzerland illegally. | Занимаясь оплачиваемой деятельностью, большая часть жертв находится в Швейцарии незаконно. |
| In recent years, some North Koreans have illegally entered China for economic reasons. | В последние годы несколько северокорейцев незаконно проникли в Китай по экономическим причинам. |
| Some persons spend several years living illegally in Jordan without even trying to regularize their situation. | Некоторые люди проживают в Иордании незаконно многие годы, даже не пытаясь упорядочить свое положение. |