Английский - русский
Перевод слова Illegally
Вариант перевода Незаконно

Примеры в контексте "Illegally - Незаконно"

Примеры: Illegally - Незаконно
At least 28 people have died while attempting to illegally cross the Sava river into Croatia. По крайней мере 28 человек погибли при попытке незаконно переправиться через реку Сава в Хорватию.
Concern is also expressed about the precarious situation of children belonging to Nicaraguan families illegally residing in the State party's territory. Выражается также озабоченность в связи с опасным положением детей из никарагуанских семей, незаконно проживающих на территории государства-участника.
Egypt has worked very hard to recover the cultural property that has been removed from the country illegally. Египет прилагает весьма напряженные усилия для восстановления культурного наследия, незаконно вывезенного из нашей страны.
Five Cuban anti-terrorism fighters remained illegally detained in American territory since 1998. Пять кубинских борцов с терроризмом незаконно удерживаются на американской территории с 1998 года.
However, they never reach refugee camps or leave them soon, trying to cross the Czech border to Germany illegally. Однако эти люди так и не попадают в лагеря беженцев или задерживаются в них весьма ненадолго, поскольку стремятся незаконно пересечь границу Чехии с Германией.
Implementation of the rental scheme for illegally occupied properties continues. Осуществление проекта по сдаче в аренду незаконно занимаемой собственности продолжается.
Nevertheless, continued interdiction of illegally traded substances demonstrated that illegal trade was far from gone. Тем не менее, продолжение воспрещения веществ, торговля которыми ведется незаконно, свидетельствует о том, что с незаконной торговлей еще далеко не покончено.
Nearly a third of the population were refugees, while their properties were illegally exploited or sold off. Беженцы составляют почти треть населения, а их имущество незаконно используется или продается.
With no access to illegally occupied land and properties, sustainable returns are hard to achieve. Не имея доступа к незаконно захваченной земле и собственности добиться значительных результатов очень сложно.
The Government is engaged there in a process of removal of the many illegally held weapons in that long-troubled region. Правительство осуществляет там изъятие большого количества незаконно хранимого оружия в этом давно неспокойном регионе.
In August 1997, Ethiopian troops illegally entered Adi Murug in the Bada area of Eritrea. В августе 1997 года эфиопские войска незаконно вошли в Ади-Муруг в эритрейском районе Бада.
CEEC estimates that a minimum of 40 per cent of all diamond exports exit the Democratic Republic of the Congo illegally. По оценкам ЦОЭС, как минимум 40 процентов всего экспорта алмазов вывозится из Демократической Республики Конго незаконно.
Our domestic regulations carry strict penalties for violations- up to USS 37500 per kilogram of ODS illegally produced or imported. Наши внутренние правила предусматривают строгие наказания за нарушения - до 37500 долл. США за килограмм незаконно произведенных или импортированных ОРВ.
We support efforts to deal with the spread of illegally obtained or held arms through the Pacific Islands Forum. Мы поддерживаем усилия по решении проблемы распространения незаконно приобретенного или находящегося на руках оружия в рамках Форума Тихоокеанских островов.
Those settlers, who are present on our land illegally, have committed many atrocities against our people. Эти незаконно находящиеся на нашей земле поселенцы часто совершают против нашего народа зверства.
If a person who had entered the country illegally was detained, he was promptly informed of the reasons for that detention. Если какое-то лицо, прибывшее в страну незаконно, задерживается, то ему быстро сообщают о причинах этого задержания.
They must be returned, as must all other property removed illegally from Kuwait at the time of the invasion. Они должны быть возвращены, как и все другое имущество, незаконно вывезенное из Кувейта во время вторжения.
Some results have been documented with regard to the seizing of goods crossing the border illegally. Были задокументированы некоторые результаты в плане перехвата товаров, незаконно пересекающих границу.
Following investigations, the competent authorities had ascertained that the seven Koreans had illegally crossed the Chinese and Russian borders for economic reasons. На основе проведенных расследований компетентные органы установили, что семь корейцев незаконно пересекли китайскую и российскую границы по экономическим соображениям.
It is a matter of particular concern that children are among the hostages still being illegally detained by the Armenians. Особое беспокойство вызывает тот факт, что среди заложников, до сих пор незаконно удерживаемых армянской стороной, есть дети.
Health measures had made it possible to regularize the position of more than 300,000 foreigners who had entered Italy illegally. Кстати, меры, принятые в области здравоохранения, позволили нормализовать положение более 300000 незаконно въехавших в Италию иностранцев.
In some cases, extension orders have been issued illegally by justices of the peace and State prosecutors. В некоторых случаях мировые судьи или государственные прокуроры незаконно принимали постановления о продлении срока содержания под стражей.
UNITA has also hindered the process of normalization of State administration by refusing to abandon the areas it illegally occupies. УНИТА также препятствует процессу нормализации государственного управления, отказываясь освободить районы, незаконно занимаемые его формированиями.
It would present one part to the Commission for destruction and illegally retain the second part. Он решил передать одну часть Комиссии на уничтожение и незаконно сохранить вторую часть.
Greek Cypriot hunters frequently entered the buffer zone illegally during the hunting season. Охотники из числа киприотов-греков часто незаконно проникают в буферную зону в период охотничьего сезона.