Английский - русский
Перевод слова Guatemala
Вариант перевода Гватемалы

Примеры в контексте "Guatemala - Гватемалы"

Примеры: Guatemala - Гватемалы
Belize continues to be plagued by an anachronistic claim to its territory from our neighbour Guatemala. Белиз по-прежнему страдает от анахронического притязания на его территорию со стороны соседней с нами Гватемалы.
The Chairman said that he had received a communication from the delegation of Guatemala requesting to participate in the meetings of the Special Committee. Председатель говорит, что он получил сообщение от делегации Гватемалы с просьбой разрешить ей принять участие в заседаниях Специального комитета.
Furthermore, I hope that our colleagues the representatives of Pakistan and Guatemala will convey this message to their authorities. Я также надеюсь, что наши коллеги, представители Пакистана и Гватемалы, передадут это обращение своим властям.
My delegation will be very brief and simply restate Guatemala's well-known position. Наша делегация хотела бы просто и кратко подтвердить хорошо известную позицию Гватемалы.
Tropical storm Stan mainly affected the indigenous population and vulnerable groups living in the highlands of Guatemala. От тропического шторма «Стэн» преимущественно пострадали коренное население и уязвимые группы населения, проживающего в горных районах Гватемалы.
Our political independence will remain imperfect until we find a peaceful and just solution to the territorial claim of Guatemala to Belizean territory. Наша политическая независимость останется незавершенной, пока территориальные претензии Гватемалы к Белизу не будут урегулированы мирным и справедливым образом.
Guatemala's ordinary criminal law, the Criminal Code, has two provisions of relevance to article 16 of the Convention. В общеуголовном законодательстве Гватемалы, Уголовном кодексе, содержатся два положения, имеющие отношение к статье 16 Конвенции.
The hope surrounding the consideration of Guatemala's initial report had evaporated as the human rights situation in the country had deteriorated. Атмосфера надежды, которая царила при рассмотрении первоначального доклада Гватемалы, исчезла из-за ухудшения положения с правами человека в этой стране.
The justice system in Guatemala still appeared incapable of resolving the problems it had inherited. Представляется, что судебная система Гватемалы по-прежнему не способна решить проблемы, унаследованные от прошлого.
Representatives of five members of the Executive Board - Denmark, Ethiopia, Guatemala, the Russian Federation and Viet Nam - had participated. В его работе участвовали представители пяти членов Исполнительного совета: Вьетнама, Гватемалы, Дании, Российской Федерации и Эфиопии.
If not, such a definition should be reflected in Guatemala's next periodic report. Если нет, то такое определение должно быть оговорено в следующем периодическом докладе Гватемалы.
The issue of impunity was an important one, not only for Guatemala but also for Latin America as a whole. Проблема безнаказанности является важной не только для Гватемалы, но и для всей Латинской Америки.
UNESCO is realizing a methodological guide for stakeholders working with street girls, based on the experience of Guatemala. На основе опыта Гватемалы ЮНЕСКО осуществляет подготовку методического пособия для лиц, проводящих работу с беспризорными девочками.
Furthermore, considering the positive experience of cooperation between Guatemala and El Salvador, the Regional Border Security Plan process has continued. Кроме того, учитывая позитивный опыт Гватемалы и Сальвадора, продолжается процесс осуществления Регионального плана обеспечения безопасности в пограничных районах.
The correctness of its warning is borne out by the comments made by El Salvador, Guatemala, Qatar and Uzbekistan. Обоснованность в постановке такого вопроса подтверждается замечаниями Сальвадора, Гватемалы, Катара и Узбекистана.
This commentary will be redrafted to take account of Guatemala's helpful suggestion on this subject. Текст этого комментария будет изменен с целью учесть ценное предложение Гватемалы по этому вопросу.
Guatemala had recognized the equality of all human beings in article 4 of its Constitution. З. В статье 4 Конституции Гватемалы признаются равные права за всеми людьми.
Intelligence information and logistical support were being provided through Guatemala's Ministry of Defence to intelligence centres in Central America, Mexico and the Caribbean. Через министерство обороны Гватемалы разведывательным центрам в Центральной Америке, Мексике и странах Карибского бассейна предоставляется разведывательная информация и материально-техническое обеспечение.
It urged the Committee to pursue these issues in its review of Guatemala's second periodic report to the Committee in January 2001. Канцелярия настоятельно призвала Комитет учесть эти вопросы в ходе рассмотрения им второго периодического доклада Гватемалы Комитету в январе 2001 года.
Over the past two decades, most of the refugees received by Mexico had been from Guatemala. В течение двух последних десятилетий Мексика в основном давала убежище беженцам из Гватемалы.
It is estimated that there are still 6,000 unexploded devices in Guatemala. По оценкам, на территории Гватемалы все еще насчитывается 6000 взрывных устройств.
Save the file and run wvdial and you mark your connection to your linux tigo 3.5G from Guatemala. Сохраните файл и запустите WvDial и как вы отметите подключения к вашей Linux 3.5G Tigo из Гватемалы.
Tourists prefer to go there from Guatemala. Туристы предпочитают добираться туда из Гватемалы.
For residents of Guatemala the word chapin is a kind of self-identification, symbolic designation of specific features of the national character. Для жителей Гватемалы слово чапин это, - своего рода, самоидентификация, знаковое обозначение особенностей национального характера.
For all the years of existence of Guatemala this is the first Indian claim for power in the country. За все годы существования Гватемалы это - первая индейская заявка на власть в стране.