Английский - русский
Перевод слова Guatemala
Вариант перевода Гватемалы

Примеры в контексте "Guatemala - Гватемалы"

Примеры: Guatemala - Гватемалы
The World Food Programme had also facilitated cooperation between Chile, Honduras and Guatemala to determine a joint work plan on food and nutritional security for 2012-2013. Кроме того, Всемирная продовольственная программа содействует сотрудничеству Кубы, Гондураса и Гватемалы в разработке совместного рабочего плана по безопасности в области продовольствия и питания на 2012 - 2013 годы.
The new Board of Directors now includes 10 members from Albania, Austria, Cameroon, Guatemala, India, Italy, the Philippines Rwanda and Uruguay. В новый состав совета директоров в настоящее время входят десять членов из Албании, Австрии, Гватемалы, Индии, Италии, Камеруна, Руанды, Филиппин и Уругвая.
The submission from Guatemala also included details about how certain aspects of its action plan to reduce maternal and child mortality are aligned with the principles of the technical guidance. В представление Гватемалы также включена подробная информация о том, как некоторые аспекты ее плана действий по сокращению масштабов материнской и детской смертности согласуются с принципами технического руководства.
UNICEF also collaborated with Governments in initiating interventions for the reduction of armed violence in Bosnia and Herzegovina, El Salvador, Guatemala, Jamaica and Thailand. Кроме того, ЮНИСЕФ в сотрудничестве с правительствами Боснии и Герцеговины, Гватемалы, Сальвадора, Таиланда и Ямайки и инициировал осуществление мер по уменьшению масштабов вооруженного насилия в этих странах.
B. Contributions of Guatemala in human rights В. Вклад Гватемалы в сфере прав человека
Also, in 2006 and 2007 CHCF had information tables in the Consulates of Mexico, Peru, Colombia and Guatemala. Кроме того, в 2006 и 2007 годах Комитет установил информационные стенды в консульствах Мексики, Перу, Колумбии и Гватемалы.
Since 2008, there have been 2,173 unresolved cases, equivalent to three judgements per month by each of Guatemala's 143 trial courts. За период с 2008 года не раскрыто 2173 дела, что составляет 3 дела в месяц на каждый из 143 выносящих приговоры судебных органов Гватемалы.
The Guatemalan constitution explicitly recognized that in the area of human rights the treaties and conventions ratified by Guatemala took precedence over domestic law. В Конституции Гватемалы четко закреплено, что ратифицированные Гватемалой договоры и конвенции имеют преимущество перед нормами внутригосударственного права.
Guatemala congratulated the Philippines for the openness and honesty of its national report as well as the importance granted to the issue of migrants' rights. Делегация Гватемалы выразила признательность Филиппинам за представление открытого и честного национального доклада, а также за уделение особого внимания вопросу о правах мигрантов.
In Guatemala, the Danish International Development Agency has promoted the training of master level, professional, indigenous, bilingual and intercultural teachers in the Guatemalan highlands. В Гватемале Датское агентство международного развития оказывает содействие в подготовке профессиональных двуязычных преподавателей на уровне магистров из числа коренных народов, продвигающих межкультурные связи, в высокогорных районах Гватемалы.
The study focuses on indigenous child migratory flows from Bolivia to Argentina, from Ecuador to Colombia and from Guatemala to Mexico. Изучалась миграция детей коренного населения из Боливии в Аргентину, из Эквадора в Колумбию и из Гватемалы в Мексику.
The Ministry and indigenous organizations received technical assistance in linguistics, teacher training and organization, provided by indigenous professionals from Bolivia, Brazil, Ecuador and Guatemala. Указанное министерство и организации коренных народов получили техническую помощь по лингвистике, подготовке учителей и по организационным вопросам при содействии специалистов из числа представителей коренного населения Боливии, Бразилии, Гватемалы и Эквадора.
Clean bio-fuels, such as ethanol, represent significant exports for Brazil, Jamaica, Argentina, Bolivia, Costa Rica, El Salvador and Guatemala. Для Бразилии, Ямайки, Аргентины, Боливии, Коста-Рики, Сальвадора и Гватемалы важной статьей экспорта являются чистые виды биотоплива, такие, как этанол.
In that context, he drew attention to the fact that 44 per cent of Guatemala's foreign trade was with Central America. В этой связи он обращает внимание на тот факт, что 44 процента внешней торговли Гватемалы приходится на Центральную Америку.
Guatemala's Penal Code had been amended to include three to nine years' imprisonment with fines for the production and sale of obscene publications involving minors. В Уголовный кодекс Гватемалы были внесены поправки, предусматривающие тюремное заключение сроком от 3 до 9 лет и штраф за производство и продажу непристойных изданий с участием малолетних лиц.
In addition, MINUGUA worked closely with Guatemala's national university to create a specialized Peace Library, built around non-confidential documents and reference materials provided by the Mission. Кроме того, МИНУГУА тесно работала с национальным университетом Гватемалы в целях создания специализированной библиотеки по вопросам мира, основывающейся на несекретных документах и справочных материалах, предоставленных Миссией.
Following consultations with various interested Parties, the representatives of Guatemala and Colombia were able to present a revised draft decision on coordination among United Nations bodies on quarantine and pre-shipment. После консультаций с различными заинтересованными Сторонами представители Гватемалы и Колумбии смогли представить пересмотренный проект решения о координации действий органов Организации Объединенных Наций в отношении карантинной обработки и обработки перед транспортировкой.
The representative of Guatemala expressed his country's position on the articles, referring to the rights to self-determination, land, territory and others. Представитель Гватемалы сообщил о позиции его страны в отношении статей, касающихся прав на самоопределение, пользование землей, территорию, а также ряда других прав.
Allegations of such violations have been received from Bolivia, Brazil, Colombia, Guatemala, El Salvador, Haiti, Honduras, Mexico and Peru. Утверждения о таких нарушениях поступали из Боливии, Бразилии, Гаити, Гватемалы, Гондураса, Колумбии, Мексики, Перу и Сальвадора.
Information on relevant confiscation powers and data on confiscation was also provided in replies received from Guatemala, Panama and Slovakia. В ответах, полученных от Гватемалы, Панамы и Словакии, содержалась также информация о соответствующих полномочиях в отношении конфискации и данные о конфискациях.
Coordinating the work of Guatemala's embassies abroad and processing the political information supplied by them координация работы посольств Гватемалы за рубежом и обработка поступающей от них общеполитической информации;
Providing input to superiors for updating Guatemala's foreign policy представление вышестоящему руководству рекомендаций по совершенствованию внешней политики Гватемалы;
Millennium Goals: Second progress report of Guatemala Draft summary Задачи, сформулированные в Декларации тысячелетия: второй очередной доклад Гватемалы
Without going into detail, I can state that in Guatemala, as in many developing countries, the panorama is a mixture of bright and dull spots. Не вдаваясь в подробности, могу заявить, что на картине развития Гватемалы, как и во многих развивающихся странах, присутствуют как светлые, так и темные пятна.
However, I am very proud to have been able to share with members what young people are doing in Guatemala. Однако я испытываю гордость в связи с тем, что смог рассказать делегатам о том, чем занимается молодежь Гватемалы.