Английский - русский
Перевод слова Guatemala
Вариант перевода Гватемалы

Примеры в контексте "Guatemala - Гватемалы"

Примеры: Guatemala - Гватемалы
During the interactive discussions, Brazil, Guatemala, Panama, Senegal and Sierra Leone made interventions. В ходе интерактивного обсуждения выступили представители Бразилии, Гватемалы, Панамы, Сенегала и Сьерра-Леоне.
Source: Environmental Profile of Guatemala, 2008-2009 IARNA/URL. Источник: Экологический профиль Гватемалы, 2008/09 год, ИАРНА/УРЛ.
An intensive workshop for instructors on port management was organized in Gijon, Spain, for participants from Guatemala and Peru. В Хихоне (Испания) было организовано интенсивное рабочее совещание для инструкторов по вопросам управления портовым хозяйством из Гватемалы и Перу.
They commended UNCTAD for the quality of the IPR of Guatemala and welcomed its recommendations. Они высоко оценили качество подготовленного ЮНКТАД ОИП Гватемалы и поддержали содержащиеся в нем рекомендации.
Investment policy reviews (IPRs), including those IPRs of Guatemala and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Обзоры инвестиционной политики (ОИП), в том числе ОИП Гватемалы и бывшей югославской Республики Македония.
I am pleased to report that the Congress of Guatemala has approved the Agreement unanimously. Я рад сообщить о том, что Конгресс Гватемалы единодушно одобрил это Соглашение.
Today, Guatemala's economy simply does not generate sufficient jobs to absorb our young people. Сегодня экономика Гватемалы просто не создает достаточного количества рабочих мест для устройства на работу всех наших молодых людей.
A further two IPRs, for Guatemala and the former Yugoslav Republic of Macedonia, are at various stages of preparation. Еще два ОИП - для Гватемалы и бывшей югославской Республики Македония - находятся на различных этапах подготовки.
The International Commission was a novel and effective model for institutional strengthening that had helped to professionalize Guatemala's national institutions. Международная комиссия представляет собой новую и эффективную модель институционального укрепления, которая помогла повысить профессионализм национальных институтов Гватемалы.
We very much welcome the announcements by Indonesia, Papua New Guinea and Guatemala of their commitment to ratifying the CTBT soon. Мы решительно приветствуем заявление Индонезии, Папуа - Новой Гвинеи и Гватемалы относительно их готовности ратифицировать вскоре ДВЗЯИ.
The Executive Board approved, on a no-objection basis, revised country programme documents for Argentina, Guatemala and Uganda. ЗЗ. Исполнительный совет утвердил на основе процедуры отсутствия возражений пересмотренные документы по страновым программам для Аргентины, Гватемалы и Уганды.
According to FAO, 15 per cent of the total population of Guatemala were at risk of food insecurity. По данным ФАО 15 процентов населения Гватемалы ощущают на себе отсутствие продовольственной безопасности.
Guatemala now had the ability to overcome its problems and Guatemalan society was ready to advance. Сейчас у Гватемалы есть возможности для преодоления своих проблем, и гватемальское общество готово продвигаться вперед.
Instances of this approach are detailed in my reports on Brazil, Guatemala, Kenya and Nigeria. Примеры такого подхода подробно рассматриваются в моих докладах относительно Бразилии, Гватемалы, Кении и Нигерии.
After 2013, the judiciary system in Guatemala will have to take over. После 2013 года судебная система Гватемалы должна взять на себя все функции.
Finally, we wish the people of Guatemala the strength necessary and success in their fight against impunity. Наконец, мы желаем народу Гватемалы необходимой ему силы и успеха в его борьбе с безнаказанностью.
Algeria welcomed the inclusive approach in the second report of Guatemala and its significant progress in human rights. Алжир с удовлетворением отметил всеобъемлющий подход во втором докладе Гватемалы и ее существенный прогресс в области прав человека.
It acknowledged the commitment of Guatemala to cooperation despite challenges and obstacles. Она также отметила приверженность Гватемалы сотрудничеству, несмотря на трудности и препятствия.
It noted attacks against human rights defenders, appreciating the response of Guatemala to that concern. Она обратила внимание на продолжающиеся нападения на правозащитников, с удовлетворением отметив ответные меры Гватемалы.
Peru recognized the firm commitment of Guatemala to improving the living conditions of all citizens and ensuring their full enjoyment of human rights. Перу признала твердую приверженность Гватемалы делу улучшения условий жизни всех граждан и обеспечения полного осуществления их прав человека.
During the reporting period, he sent requests for country visits to Guatemala, Guinea, Nepal and Spain. За отчетный период он направил просьбы о посещении Гватемалы, Гвинеи, Испании и Непала.
He has so far received positive indications from the Governments of Guatemala, Mexico and South Africa. На данный момент получено предварительное согласие от правительств Гватемалы, Мексики и Южной Африки.
At the outset, on behalf of the people and Government of Guatemala, allow me to reiterate our commitment to combating HIV/AIDS. Прежде всего позвольте мне от имени народа и правительства Гватемалы подтвердить нашу приверженность делу борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Guatemala highlighted Panama's efforts to expand its constitutional and legislative framework in key areas to strengthen the protection of human rights. Делегация Гватемалы особо отметила предпринимаемые в Панаме усилия по расширению конституционных и законодательных основ в ключевых областях для усиления защиты прав человека.
Guatemala noted with interest the social development programmes being carried out. Делегация Гватемалы с интересом отметила осуществление в Панаме программ социального развития.