| I sometimes marvel that some continue to insist that globalization is a negative force that is increasing global poverty. | Иногда я просто удивляюсь, насколько упорно некоторые страны говорят о том, что глобализация - это некая негативная сила, которая приводит к росту нищеты в мире. |
| The reciprocal increase in production and trade is a driving force for development. | Взаимное увеличение масштабов производства и торговли - это движущая сила развития. |
| Military force does not bring the expected improvement for the common good. | Военная сила не приносит ожидаемого улучшения ради общего блага. |
| That force contributes to the elimination of poverty in the world and to reaching the Millennium Development Goals. | Эта сила способствует ликвидации нищеты в мире и достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
| We are pleased that there is an emerging global consensus that labour migration is a positive force for development. | Мы рады тому, что формируется глобальный консенсус в отношении того, что миграция рабочей силы - это движущая сила для развития. |
| This force continues to engage the coalition forces in guerrilla skirmishes, posing a major threat to the whole region. | Эта сила продолжает вести партизанскую войну против сил коалиции, создавая серьезную угрозу для всего региона. |
| Bilateral negotiations are the motor force of the peace process and solutions to all pending questions will be achieved through them. | Двусторонние переговоры - о главная движущая сила в мирном процессе, и в его рамках будут найдены решения по всем нерешенным вопросам. |
| Physical force may be used only to the extent necessary to eliminate prevention of performance of a procedural step. | Физическая сила может применяться лишь в той мере, в какой это необходимо, чтобы исключить предотвращение проведения процессуального действия. |
| They all recognize the one-China principle, which has become a historical trend that nobody and no force can resist. | Все они признают принцип «одного Китая», который стал исторической реальностью, которой не может противостоять никто и никакая сила. |
| Sport is a force for change that can break down barriers, build self-esteem and teach life skills and social behaviour. | Спорт - это сила для перемен, которая помогает разрушать барьеры, усиливать самоуважение и обучать жизненным навыкам и социальному поведению. |
| Creative and creative force of Russian people has been decapitated and castrated by aggressors. | Созидательная и творческая сила русского народа была обезглавлена и кастрирована захватчиками. |
| As a military force, the Indians had serious weaknesses. | Как военная сила, у индейцев были серьезные слабости. |
| Thus, the legal force is not determined straight by constituent documents of the Court. | Таким образом, правовая сила прямо не установлена учредительными документами Суда. |
| Social development is only possible if one looks at culture as a driving force of the synergy work. | Социальное развитие возможно только, если смотреть на культуру как движущая сила взаимодействия работы. |
| A relatively small force of U-boats was also stipulated. | Относительно небольшая сила подводных лодок была также предусмотрена. |
| Regular timber is an anisotropic material, meaning that the physical properties change depending on the direction at which the force is applied. | Обычная древесина является анизотропным материалом, что означает, что ее физические свойства изменяются в зависимости от направления, в котором применяется сила. |
| USA Today said that the polarizing reaction to the song illustrated Swift's position as a "ubiquitous cultural force". | В журнале USA Today заявили, что поляризованная реакция критиков на песню говорит о том, что Свифт занимает положение в культуре как «вездесущая культурная сила» («ubiquitous cultural force»). |
| Thus, the proper force on an object is always equal and opposite to its measured weight. | Таким образом, собственная сила объекта всегда численно равна и противоположна по направлению измеренному весу. |
| In other words, the gradient force described here tends to attract the particle to the region of highest intensity. | Другими словами, описанная здесь сила приводит к притяжению частицы в область с самой высокой интенсивностью. |
| The force then reveals herself to be Jean Grey, White Phoenix of the Crown. | Странная сила открыла, что является Джиной Грей, Белой Феникс Короны. |
| The Power Primordial is a leftover force from Big Bang and is controlled by the Elders of the Universe. | Исконная Сила - оставшаяся от Большого Взрыва сила, контролируемая Старейшинами Вселенной. |
| In 849 a new force appeared, the "Dark Foreigners". | В 849 году появилась новая сила викингов - «темные иностранцы» - даны. |
| Youth is the future force, the engine of good change for the entire community. | Молодость это сила будущего, это двигатель изменения, положительных метаморфоз для всего общества. |
| The World Monument of Love possesses a unique historical role - force of love unites people on the planet. | The World Monument of Love обладает уникальной исторической ролью - сила любви объединяет людей на планете. |
| Only force of love can save mankind from new threats of the 21 century. | Только сила любви сможет уберечь человечество от новых угроз 21 века. |