| Like The Force in Star Wars. | Это типа как Сила в Звёздных Войнах |
| Operation Sky Monitor was the first of many NATO air operations in the Balkans, including the more significant Operation Deliberate Force and Operation Allied Force. | Операция «Скай монитор» была первой из многих воздушных операций НАТО на Балканах, в том числе более значительных «Обдуманная сила» и «Союзная сила». |
| The first is the standing army, also known since the 1970s as the Permanent Force. | Первая - это регулярная армия, известная ещё с 1970-х гг. как «Постоянная сила» (Permanent Force). |
| I'm one with the Force and the Force is with me. | Сила течёт во мне, и я един с Силой. |
| The Force is with me and I'm one with the Force. | Я един с Силой, и Сила течёт во мне. |
| The topic of last year's conference was "Competition in the New Economy - The Internet, the New Driving Force". | В прошлом году эта конференция была посвящена теме "Конкуренция в новой экономике: Интернет как новая движущая сила". |
| Milius was known in the film industry for his macho screenplays for Dirty Harry (1971) and Magnum Force (1973). | Милиус был известен в киноиндустрии своими сценариями для фильмов «Грязный Гарри» (1971) и «Высшая сила» (1973). |
| But "The Force of Destiny" (I just remembered this song from Mecano) made us change a wonderful tour for an adventure in Tokyo. | Но "Сила судьбы" (я вспомнил эту песню от Mecano) заставили нас изменить замечательный тур для приключений в Токио. |
| He also starred in A Force of One (1979) playing Charlie, the stepson of Chuck Norris's character. | Он также снялся в фильме «Сила одиночки» (1979) в роли Чарли, пасынка Чака Норриса. |
| The Force is what gives a Jedi his power. | Сила - это то, что делало джедаев могучими. |
| The Force will be with you always. | Да пребудет с тобой Сила... всегда! |
| And well you should not... for my ally is the Force. | И не должен ты так судить... ибо мой союзник - Сила. |
| I'm thinking about "Magnum Force." | Я сейчас думал про фильм "Высшая сила" |
| Mr. Wayne Smith, Founder and President of NGO, Friendship Force | г-н Уэйн Смит, основатель и председатель НПО "Сила дружбы" |
| Force must be exercised only in accordance with the Charter of the United Nations and in a manner consistent with the determinations of the Security Council. | Сила должна применяться только в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и таким образом, который не противоречил бы решениям Совета Безопасности. |
| Work Force according to Gender and National Affiliation | Рабочая сила в разбивке по полу и национальной принадлежности |
| He felt that Operation Deliberate Force, which was focused on Serb military assets around Sarajevo, could be useful in that regard. | По его мнению, операция "Решительная сила", направленная против сербских военных объектов вокруг Сараево, могла бы быть весьма полезной в этом отношении. |
| "Luke, the Force is strong with you." | "Люк, Сила в тебе велика." |
| Force and grandness of this event does not give in to the control people and means of techniques, however to be afraid of it is not necessary. | Сила и грандиозность этого события не поддается контролю людьми и средствами техники, однако бояться этого не нужно. |
| Force was generally used as a last resort and even then its use would need to be judged against the general prohibition contained in Article 2, paragraph 4, of the Charter of the United Nations. | Сила обычно применяется в качестве самого последнего средства, и даже тогда ее применение необходимо рассматривать на фоне общего запрета, содержащегося в пункте 4 статьи 2 Устава Организации Объединенных Наций. |
| If you join my week-long "Force Of Mind" seminar, you... will... conquer... fire. | Если вы присоединитесь к моим недельным курсам "Сила разума", вы... сможете... преодолевать... огонь. |
| "He said the Force is really rather strong with you." | "Он сказал, что Сила в тебе очень велика." |
| A Soviet Commando is the pride and strength of the Soviet Military Force. | Советский десантник... это сила краса и гордость Вооружённых сил! |
| In 1996 the PCD merged with the July 21 Revolutionary Force (FR 21), the Revolutionary and People's Liberation Force (FRLP) and the January 12 Liberation Movement (ML-12) to form a new party, Force of the Revolution. | В 1996 году ДКП объединилась с Революционной силой 21 июля (FR 21), Революционной и Народно-освободительной группой (FRLP) и Освободительным движением 12 января (ML-12) для формирования новой партии «Сила революции». |
| With the song "Syla" ("The Force") a new album has began. | С песни "Сила" и началась новая пластинка. |