Примеры в контексте "Force - Сила"

Примеры: Force - Сила
The only force on Earth that could drown the snow, a whole family crying on Christmas Eve. Единственная сила на Земле, способная залить снег, целая семья, плачущая в канун Рождества.
The unofficial, unconfirmed spiritual force has taken possession of all London Underground stations. Неофициальная незарегистрированная сверхъестественная сила... завладела всеми станциями лондонской подземки.
It's the force that binds the universe together. Это сила которая соединяет всю вселенную.
In classical mechanics the force is often the gradient of a potential energy. В классической механике сила часто является градиентом потенциальной энергии.
All the force is in the top 8 inches. Вся сила в верхних 8 дюймах.
Takes force to get that kind of damage. Нужна сила, чтобы оставить таку вмятину.
Brutal force alone is not capable of such amorous feats. Одна только грубая сила не способна на такие любовные подвиги.
He said that an unseen force was influencing him. Он сказал, что на него действует невидимая сила.
It was the force, not me. Это была сила, а не я.
Kiriyama says that rules and force can prevent that. Кирияма говорит, что законы и сила могут предотвратить это.
There's a life force inside all of us that reveals itself as we become more conscious. Внутри каждого их нас есть жизненная сила которая проявляется, когда мы начинаем осознавать.
As if some unseen force were influencing us. Словно неведомая сила воздействует на нас.
Selfishly I tried to keep you here While the cancer ate away your organs Like an unstoppable rebel force. Я пытался удержать тебя здесь, пока рак не сожрал все твои органы как непобедимая вражеская сила.
Those beggars were magic, each one had so much force. Эти нищие были как маги, у каждого из них была своя сила.
I calculated the force from the explosion that propelled me to the future last time. Я высчитал сила взрыва, который закинул меня в будущее.
When you do, all of the force goes into your fist and it's less tiring. Когда концентрируешься, сила наполняет твои руки, и ты меньше устаёшь.
The force of our life could not be wiped out. Сила нашей жизни не могла быть стерта.
Three Goa'uld ships is hardly the full force of Anubis's fleet. Три корабля Гоаулдов, едва ли полная сила флота Анубиса.
It's your own life force, Anne. Это твоя собственная жизненная сила, Анна.
This is what happens when an unstoppable force meets an immovable object. Вот что бывает, когда непреодолимая сила наталкивается на непоколебимый объект.
For the body to be alive there must be a life force somewhere. Чтобы тело жило, где-то должна быть жизненная сила.
However, they are a more formidable force than I first anticipated. Однако, они более опасная сила, чем я сперва предполагал.
Its motives are pure, but it's just one force against an army of nonrenewable resources. Ее мотивы чисты, но это только одна сила против целой армии невозобновляемых ресурсов.
Sometimes force is the only thing people will listen to. Иногда сила - это единственное, что люди понимают.
Now, the wind is a new force working against us. Теперь нам противостоит еще одна сила - ветер.