Английский - русский
Перевод слова Force
Вариант перевода Подразделение

Примеры в контексте "Force - Подразделение"

Примеры: Force - Подразделение
After 1989, this force was the only one capable of carrying out offensive operations. После 1989 года это подразделение было единственным, способным вести наступательные операции.
Under Gordon this force comprised a company of foreigners (including both Africans and Europeans) and 100 handpicked Chinese soldiers. При Гордоне это подразделение состояло из роты иностранцев (как европейцев, так и африканцев) и сотни избранных китайских солдат.
Mulgrew decides to execute Sarah, Sean, Carl and the delta force commandos. Малгрю решает казнить Сару, Шона, Карла и подразделение «Дельта».
With this reinforcement and more support from the Henderson Field aircraft, Edson's force pushed into the village. Вместе с подкреплением и дополнительной поддержкой самолётов с Хендерсон-Филд подразделение Эдсона вошло в деревню.
But there's no Australian military force that uses it officially. Но официально ни одно военное подразделение Австралии не использует её.
The UN Security Council has set up a multinational Gojira strike force. Совет Безопасности ООН создал интернациональное ударное подразделение.
The force, as stated, will be deployed at the gates and throughout the Tomb. Это подразделение, как уже говорилось, будет размещено у ворот и во всех внутренних помещениях Гробницы.
The military component will also include a quick reaction force, based on infantry and helicopter assets and stationed in Port-au-Prince. Военный компонент будет также включать в себя подразделение сил быстрого реагирования в составе подразделения аэромобильной пехоты на вертолетах, которое будет дислоцировано в Порт-о-Пренсе.
A Lahad force proceeded to encircle the town and to arrest a number of residents. Затем подразделение "Лахад" окружило город и арестовало ряд его жителей.
The entire force could not be held responsible for their conduct. Все подразделение не может нести ответственность за их поведение.
The force would disarm all parties involved in fomenting conflict. Это подразделение будет разоружать все стороны, занимающиеся подстрекательством к конфликту.
This force operates in close coordination with protective agents and with the riot squad that defends the perimeter. Это подразделение действует в тесной координации с агентами по защите и с отрядом полиции для ликвидации беспорядков и обеспечивает защиту по всему периметру.
Since 2008 the police have operated a uniform regional case overview system, in which each regional force can register discriminatory incidents. Начиная с 2008 года полиция применяет единую региональную систему обзора дел, в рамках которой каждое региональное подразделение может зарегистрировать случаи дискриминации.
The guard force has consolidated its presence on the Court's premises. Это охранное подразделение укрепило свою базу в здании Суда.
In this area, all convoys have to be escorted, overstretching the force protection troops. В этом районе все автоколонны должны обеспечиваться сопровождением, что ложится дополнительной нагрузкой на подразделение охраны.
This figure does not include the "over the horizon" force noted in paragraph 70 above. Эта цифра не включает резервное подразделение, о котором говорится в пункте 70 выше.
Through its Security and Safety Services, the Department provided a temporary guard force to secure the United Nations premises in Libya. С помощью своей Службы охраны и безопасности Департамент предоставил временное охранное подразделение для обеспечения охраны помещений Организации Объединенных Наций в Ливии.
The force would operate in the context of the inter-mission cooperation framework set out in Security Council resolution 1609 (2005). Это подразделение будет функционировать в соответствии с условиями сотрудничества между миссиями, оговоренными в резолюции 1609 (2005) Совета Безопасности.
Howard dispatched a small force to capture the neutral Looking Glass, but Looking Glass and his followers escaped and joined Joseph. Ховард отправил небольшое подразделение, чтобы взять в плен нейтрального вождя Зеркало, но Зеркало и его последователи сумели уйти и присоединились к Джозефу.
(b) Governments maintain in their own army a standing military force for the United Nations to draw upon when intervention is required. Ь) правительствам следует содержать в своих армиях постоянное воинское подразделение для Организации Объединенных Наций, которое можно было бы использовать, когда требуется вмешательство.
Following the usual consultations, I therefore recommend that the military guard force be withdrawn from the Special Court for Sierra Leone early in March 2011. Поэтому по завершении обычных в таком случае консультаций я рекомендую вывести охранное воинское подразделение из расположения Специального суда по Сьерра-Леоне в начале марта 2011 года.
In 2004, it deployed monitors to oversee the implementation of a ceasefire agreement in the civil war in the Darfur region of the Sudan and a force of 150 Rwandan soldiers to protect them. В 2004 году Африканский союз направил наблюдателей для контроля за осуществлением соглашения о прекращении огня в ходе гражданской войны в Дарфурском районе Судана и подразделение численностью 150 руандийских военнослужащих для их защиты.
Found by Eiji, Kai was selected to be in ASHURUM's special force AESES and had to undergo intensive training in different areas, such as combat, hacking, and psychic training. Найденный Эйдзи, Кай был избран в специальное подразделение AESES корпорации ASHURUM, однако он должен пройти интенсивную подготовку в различных областях, таких как боевые искусства, программирование и психологическая подготовка.
The Executive Department of Prison Security of the Federal District has set up a prison security and custody force to combat corruption. Исполнительная дирекция по вопросам безопасности пенитенциарных учреждений Федерального округа создала специальное подразделение для борьбы с коррупцией в пенитенциарных учреждениях.
KFOR will maintain a robust reserve force able to quickly respond to civil unrest in Mitrovica and at gates 1 and 31, where KFOR focuses its main security effort on supporting EULEX. СДК будут иметь в своем распоряжении надежное резервное подразделение, способное оперативно реагировать на гражданские беспорядки в Митровице и на контрольно-пропускных пунктах 1 и 31, где основная деятельность СДК по обеспечению безопасности направлена на оказание поддержки ЕВЛЕКС.