Promises, false information, threats or force must not be used. |
Обещания, ложная информация, угрозы или сила в ходе допроса применяться не должны. |
The vital force that springs from this vision helps us in our mission of saving our common home, the Earth. |
Жизнеутверждающая сила этого видения помогает нам выполнить свое предназначение - спасти наш общий дом, Землю. |
Captain Kirk retains command of this vessel, but his force of will rapidly fading. |
Капитан Кирк сохраняет командование кораблем, но его сила воли стремительно угасает. |
Look, it's the dark side of the force. |
Смотри-ка, вот и Темная сила. |
We are slowly being pulled deeper into the zone of darkness by an unknown force. |
Неизвестная сила медленно затягивает нас в зону затемнения. |
A force that no one knows why exists. |
Никто не знает, откуда возникает эта сила. |
His life force is tethered to ours. |
Его жизненная сила связана с нашей. |
Excessive force, evidence contaminated by debris, vigilante justice... |
Чрезмерная сила, доказательства засыпаны обломками, правосудие мстителя... |
So? - The labor force is a living organism that must be nurtured. |
Пенни, рабочая сила - это живой организм, который нужно холить и лелеять. |
Life is a force in its own right. |
Жизнь - это сила сама по себе. |
So there is no physical force, just a magnetic pulse. |
Мы увидим, что это не физическая сила, а магнитный импульс. |
Rogue economics is a force which is constantly lurking in the background of history. |
Мошенническая экономика - это сила, которая постоянно скрывается в тени истории. |
You know, the force responsible for electricity and magnetic attraction and so forth. |
Это сила, отвечающая за электричество, магнитное притяжение и так далее... |
As if some force were saying, Get back where you belong. |
Будто какая-то сила хочет сказать: "Возвращайся туда, где твоё место". |
They're Brazilian. Brazilians constitute most of the labor force in Luxembourg. |
Они бразильцы, основная рабочая сила в Люксембурге. |
And they are the dominant force in many sectors of the informal market economy. |
Именно они - доминирующая сила во многих секторах неформальной рыночной экономики. |
No force can replace political will in finding solutions to international conflicts. |
Никакая сила не сможет заменить политическую волю к поиску урегулирования международных конфликтов. |
New armed conflicts and massive use of force to achieve hegemony and territorial expansion continue to occur. |
Возникают новые вооруженные конфликты и в широких масштабах применяется сила во имя установления господства и достижения территориальной экспансии. |
The force of arms cannot prevail over the wishes of a people. |
Сила оружия не может возобладать над волей народа. |
It has thereby acted as a force for stability. |
По этой причине он выступает как стабилизирующая сила. |
Not force, not violent threats, but poverty and its attendant consequences threaten international peace and security. |
Ни сила, ни угрозы применения насилия, а бедность и ее последствия угрожают международному миру и безопасности. |
D'Dew is the most powerful force to ever exist. |
Т'Таз - самая мощная сила на свете. |
It is not weapons or physical force that protect homes, people and countries. |
Не оружие и физическая сила гарантируют безопасность жилища, народов и стран. |
No force on Earth can hold back China's great cause of reunification. |
Никакая сила на Земле не сможет сдержать великое дело воссоединения Китая. |
By my calculations, we'll need the full force of every last robot. |
По моим расчетам, нам требуется полная сила каждого робота. |