Примеры в контексте "Force - Сила"

Примеры: Force - Сила
There's a force outside of our petty concerns, and they want to help us. За пределами наших мелких забот есть сила, и они хотят помочь нам.
That is a parasitical, magical force that killed a child. Это паразитическая волшебная сила, которая убила ребенка.
But the Bering Sea is a violent and unpredictable force. Привет? - Но Берингово море жестокая и непредсказуемая сила.
I can't impregnate you, and that's the driving force between male-female attraction. Я не могу оплодотворить тебя, а ведь это и есть движущая сила влечения между мужчиной и женщиной.
The power to force anyone to obey his orders. Эта сила навязывает людям его приказы.
The Bloodfire is the earth's life force. Кровавый огонь - это сила земли.
That's the driving force at the core of every human being. Вот сила, что движет самой сутью каждого человека.
His life force must be replenished. Его жизненная сила должна быть восстановлена.
It's a unique force... used to protect K'un-Lun. Это уникальная сила, необходимая для защиты К'ун Л'уна.
Only the force of history saved the situation from collapsing of its own weight after so many people died in its first year. Только сила истории спасла ситуацию от обрушения под собственным весом после того, как столько людей погибло в первый год.
The force of history is what moves us forward, our common shared destiny. Сила истории, вот что двигает нас вперед, нашу общую судьбу.
She's a force to be reckoned with. Она - сила, с которой нельзя не считаться.
Thus force and the so-called actual State have been unreasonably taken for basic criteria in creating of the new constitutional and legal situation. Таким образом, сила и так называемое фактическое состояние были без достаточных оснований использованы в качестве основных критериев при создании новой конституционной и правовой ситуации.
The matter was particularly important when force was used as a countermeasure. Вопрос особенно важен в случаях, когда в качестве контрмеры применяется сила.
Otherwise, military force exerted in the name of the international community will be the only recourse remaining. В противном случае военная сила, примененная от имени международного сообщества, будет единственным средством, которое нам остается.
The force of international, legal prohibitions depends on having a clear international consensus and understanding. Сила международно-правовых запретов зависит от наличия четкого международного консенсуса и понимания.
They are the parents and leaders of tomorrow and a significant force in the economic, political and social development of our countries. Это - будущие родители и руководители, а также существенная сила в экономическом, политическом и социальном развитии наших стран.
It is a force going far beyond mere final scores. Эта та сила, которая идет гораздо дальше просто финальных результатов.
In principle, force may be used only in self-defence. В принципе сила может применяться лишь для самообороны.
They are a force for the future in which investment is vital. Они - будущая сила, которую важно укреплять уже сегодня.
However, there have been periods when force was used for resolving the problems or the disputes. Однако были и периоды, когда для урегулирования проблем и споров применялась сила.
Moral force, alongside other considerations, should be imperative in the Council's work. Нравственная сила должна стать императивом в деятельности Совета наряду с другими факторами.
The United Nations, as the driving force of international dialogue and mutual understanding, deserves our respect and our support. Организация Объединенных Наций, как движущая сила международного диалога и взаимопонимания, заслуживает нашего уважения и поддержки.
To achieve this, however, we need not force, but, rather, a concerted and united approach. Однако для этого нам нужна не сила, а согласованный и единый подход.
The United Nations is recognized as a force for good, globally. Организация Объединенных Наций признается как сила, действующая во благо всего мира.