Английский - русский
Перевод слова Force
Вариант перевода Силовой

Примеры в контексте "Force - Силовой"

Примеры: Force - Силовой
Hurry, the force wall will not last long. Поспешим, силовой барьер долго не продержится.
Look up there - it's a force generator. Посмотрите вверх - это силовой генератор.
We'll be in trouble if we have to activate the force wall. Если нам придется активировать силовой барьер, то могут возникнуть проблемы.
I'm gearing up for a brute force attack. Я готовлюсь к мощной силовой атаке.
The outer teleport transducers were damaged when the force wall collapsed. Внешние телепортационные преобразователи были повреждены, когда отключился силовой барьер.
Dayna, you'd better run a check on energy banks and force wall. Дэйна, ты бы лучше проверила запасы энергии и силовой щит.
They fired through their own force shield. Они выстрелили сквозь собственный силовой щит.
The Council shortly will consider an extension of UNAMSIL's mandate and the augmentation of its force structure. В ближайшее время Совет рассмотрит вопрос о продлении мандата МООНСЛ и наращивании ее силовой структуры.
At the request of the Humanitarian Coordinator, UNMISS helped to promote the civilian character of refugee camps and settlements in the border States by providing force protection and patrolling. По просьбе Координатора по гуманитарным вопросам МООНЮС оказывала помощь в деле придания гражданского характера лагерям и поселениям беженцев в приграничных штатах посредством обеспечения силовой защиты и патрулирования.
Well, he's talking about force protection, right? Что ж, она говорила о силовой защите, правильно?
Throughout the 1990s and afterwards, researchers like Carlos Bustamante, James Spudich, and Steven Block pioneered the use of optical trap force spectroscopy to characterize molecular-scale biological motors. Уже в 1990-х годах исследователи, такие как Карлос Бустаманте (англ. Carlos Bustamante), Джеймс Спудич (англ. James Spudich) и Стивен Блок применили принцип оптической силовой спектроскопии, чтобы характеризовать биологические двигатели молекулярного масштаба.
Hurry up, Major, we need that force shield! Быстрее, Майор, нам нужен этот силовой экран!
The international community and its bodies should take firm and effective measures to end the policy of force and stop the use of coercive economic and political measures. Международному сообществу и его органам надлежит принять решительные и эффективные меры для прекращения силовой политики и практики применения принудительных экономических и политических мер.
The members of the Council condemned the seizure of power by force by the "Seleka" and the ensuing violence and looting. Члены Совета осудили силовой захват власти коалицией «Селека» и связанные с ним насилие и мародерство.
We would be interested to learn how the continuing justification of nuclear deterrence is reconciled within the alliance, given the overwhelming collective conventional force power held between its members. Нам было бы небезынтересно узнать, каким образом в рамках альянса, с учетом подавляющей коллективной силовой мощи, какая имеется у его членов, увязывается сохраняющаяся мотивировка ядерного сдерживания.
We are convinced that the use of military force to solve existing conflicts has no future, but that negotiations are effective. Мы убеждены - военный, силовой путь решения существующих конфликтов бесперспективен, как убеждены в эффективности и действенности переговорных механизмов.
They further emphasized that the escalation of force as a means of managing of relations among States constitutes a violation of the Charter of the United Nations and the principles of the Non-Aligned Movement. Они далее подчеркнули, что эскалация силовой политики как средство регулирования отношений между государствами представляет собой нарушение Устава Организации Объединенных Наций и принципов Движения неприсоединения.
Since the end of the cold war, NATO has taken far-reaching steps to adapt its overall strategy, policy and force posture, and has radically reduced its reliance on nuclear forces. Со времени прекращения «холодной войны» НАТО приняла далеко идущие меры по адаптации своей общей стратегии, политики и силовой позиции и радикально снизила свою зависимость от ядерных сил.
Their verbal expressions of support for a new multi-ethnic army must now be matched by actions to demobilize their own forces to ensure that the new army will be under civilian control and will be the only instrument of force remaining in the country. Их устные заявления в поддержку новой многоэтнической армии должны теперь быть подкреплены конкретными мерами, направленными на демобилизацию их собственных сил в интересах обеспечения того, чтобы новая армия находилась под гражданским контролем и стала единственной силовой структурой в стране.
Well, they'd have to be... pretty well advanced to break my... force barrier Ну, им бы пришлось... очень хорошо постараться, чтобы взломать... мой силовой барьер.
Of course, any discussion of the problems, including the problem of status, after the de facto establishment by the Republic of Armenia of a mono-ethnic Armenian militaristic formation in the territory of the Azerbaijani Republic would be a one-sided discussion dominated by force. Понятно, что обсуждение проблем, в том числе проблемы статуса, после фактического создания Республикой Армения моноэтнического армянского милитаристского образования на территории Азербайджанской Республики, будет носить односторонне силовой характер.
The programme aims at enhancing coordination among line ministries, departments and agencies, as well as reviewing the legislative framework for the Police towards enhancing the modernization of the force. The envisaged outputs include Эта программа направлена на укрепление координации между отраслевыми министерствами, департаментами и ведомствами, а также проведение обзора положений законодательства, регулирующих деятельность полиции, с целью модернизации этой силовой структуры.
And he's sitting there in front of the Haptic device, the force feedback system, and he's moving his pen towards the heart, and the heart is now beating in front of him, so he can see how the heart is beating. Он сидит за тактильным устройством, системой силовой обратной связи, и ведёт ручку к сердцу, и теперь сердце бьётся перед ним, и он может наблюдать, как бьётся сердце.
Scanning probes for Atomic Force Microscopy produced by NanoWorld are the key consumables for scientists in nanotechnology. Сканирующие зонды для атомной силовой микроскопии, произведенные NanoWorld AG, являются ключевыми предметами потребления для ученых, чтобы просматривать поверхности на атомном уровне.
NanoWorld - a leading manufacturer of probes for Scanning Probe Microscopy (SPM) and Atomic Force Microscopy (AFM) - announced the publication of its product brochure in nine languages. NanoWorld - ведущий изготовитель сканирующих зондов для сканирующей зондовой микроскопии (СЗМ) и для атомной силовой микроскопии (АСМ) объявил публикацию его рекламной брошюры на девяти языках.