Примеры в контексте "Force - Сила"

Примеры: Force - Сила
Actually, it's centripetal force, which is an inward force generated by the glass acting on the olive... Вообще-то, это центростремительная сила, являющаяся обратной реакцией воздействия оливки на стакан.
Mr. Solheim (Norway): Hardly any force is changing the world as rapidly as the force of migration. Г-н Сулейм (Норвегия) (говорит по-английски): Вряд ли сейчас есть какая-либо иная сила, помимо миграции, под воздействием которой мир менялся так быстро.
The police were not allowed to resort to violence during interrogations and as a general rule, when force was used, the legal rules must be followed, the force must be proportional to the circumstances, and force must only be used when necessary. Так, применение насилия должно быть исключено из полицейской практики проведения допросов, и в целом сила должна применяться в соответствии с нормативными положениями и только тогда, когда это необходимо, а также являться соразмерной существующим в конкретный момент потребностям.
The force on the left respects Posse Comitatus restrictions on the use of force inside the U.S. Сила слева подчиняется запрету на правоохранение внутри США.
São Tomé and Príncipe's military is a small force - reputedly the smallest in Africa - with almost no resources at its disposal and would be wholly ineffective operating unilaterally with no force projection capabilities. Вооружённые силы Сан-Томе и Принсипи - это небольшая сила, которая, по общему мнению, самая маленькая в Африке - практически без средств в её распоряжении и неспособная отразить возможное вторжение.
It was staged or additional force would have had to have come from somewhere else. Была приложена дополнительная сила за счет кого-то другого.
The centrifugal force would be too much to stop. Центробежная сила не позволит мне остановиться.
Which means that her life force is at its purest... without judgment or cynicism. Ее жизненная сила чиста - свободна от осуждения и цинизма.
As a result of the losses it had suffered, the Imperial Japanese Navy (IJN) had ceased to be an effective fighting force. В результате понесённых потерь Императорский японский флот перестал функционировать как эффективная военная сила.
He knew that it would take an exceptional force to move such large rocks. Нужна была исключительная сила, чтобы переместить такие большие камни.
An indissoluble bow, made in Heaven, that no human or earthly force could ever undo. Неразрывная связь, которую земная сила не сможет разрушить.
We had returned as if an invisible force wouldn't let us leave here. Словно какая-то неведомая сила не отпускала нас отсюда.
You put a lot of force behind that natural system. Добавилась грубая сила к этому способу.
When using brass knuckles, the force transfers directly to this area of the palm. При использовании кастета, сила удара непосредственно отдаётся в ладонь.
By our joint resolve, the terror of competitive madness fell victim to the sheer force of reason. Благодаря нашей общей решимости над безумным противоборством возобладала сила разума.
There is a need for a uniting and bonding force, a body with broad competence and wide duties. Необходима объединяющая, концентрирующая сила с большими правами и обязанностями.
Military force cannot resolve complex problems that have been building up for years. Военная сила не способна решить накопившиеся сложные проблемы.
In case of appearance of acceleration change speed (of a jump), the sensitive element gains a certain speed compared to the electromagnetic reel, which creates an electromotive force on its terminals, said force being proportional to the measured value. При возникновении скорости изменения ускорения (рывка) чувствительный элемент приобретает скорость относительно электромагнитной катушки, в результате чего на ее контактах наводится электродвижущая сила, пропорциональная измеряемой величине.
The government's closing of democratic and institutional spaces produces responses of a proportional and equivalent force, which in turn tends to expand the political conflict toward areas where force and violence prevail. Закрытие правительством демократических и институциональных структур вызывает пропорциональную и эквивалентную реакцию, что, в свою очередь, распространяет политический конфликт в сферы, где преобладает сила и насилие.
The force of the water rushing down, in addition to that repulsion force, would make this slide go faster than any slide on the market. Сила льющейся вниз воды вместе с этой отталкивающей силой позволят такой доске скользить быстрее любого другого спуска.
Meanwhile, the question of when and on whose authority military force should be used, be it to protect the innocent or to achieve other aims, arouses great passions - not only in those States where force is deployed, but everywhere. Вопрос о том, когда и от имени кого следует применять военную силу, будь то для защиты ни в чем не повинных людей или достижения других целей, вызывает большие страсти - не только в тех государствах, в которых применяется сила, но и во всем мире.
Then there is military globalization, consisting of networks of interdependence in which force, or the threat of force, is employed. Кроме того, глобализация проходит и на военном уровне, и состоит из взаимозависимых сетей, в которых применяется сила, или угроза силы.
The demographic burden of a rapidly growing labor force appears to be greatly increased when that labor force is not very literate, especially when inadequate infrastructure, crime, and official corruption also take their toll. Оказывается, демографическое бремя быстро увеличивающейся рабочей силы значительно возрастает, когда эта рабочая сила не имеет хорошего образования, особенно если к этому фактору добавить неадекватную инфраструктуру, преступность и коррупцию в органах власти.
Inertial force failures are latch openings due to acceleration of latch system components relative to each other, which produce sufficient inertial force to activate the latch. Отказы, связанные с действием инерционной силы, сопровождаются отпиранием защелки вследствие ускорения ее элементов относительно друг друга, в результате чего создается инерционная сила, достаточная для отпирания защелки.
Force, as in we're a force to be reckoned with. "Форс" - ну это, типа, мы такая сила, с которой всем предстояло иметь дело.