Английский - русский
Перевод слова Force
Вариант перевода Усилие

Примеры в контексте "Force - Усилие"

Примеры: Force - Усилие
Driven into the right ocular orbit with some considerable force. Её загнали в правый глаз приложив значительное усилие.
This force of the magnetic attraction where each thought ours emits a wave that will attract its corresponding form. Это усилие магнитной привлекательности где каждая мысль ours испускает волну привлечет свою соответствуя форму.
The clamping force may be measured by any method to the satisfaction of the competent authority. Усилие сопротивления может быть измерено любым способом, удовлетворяющим требованиям компетентного органа.
The opening force shall be applied on the geometric centre of the push button or respective application areas. Усилие открытия прилагается в геометрическом центре нажимной кнопки или в соответствующей зоне.
The force applied by the operator to vary the position of the device shall not exceed 40 daN. Усилие, прилагаемое оператором для изменения положения устройства, не должно превышать 40 даН.
The brake control actuation force is applied in 0.2 - 0.5 seconds. Тормозное усилие должно прилагаться в течение 0,2-0,5 секунды.
This specification will ensure that force is applied directly to the portion of the door in which the latch mechanism is installed. Это позволит передавать усилие непосредственно на ту часть двери, где установлен механизм защелки.
The axial compressive force and the bending moments are measured with a CFC of 600. Осевое сжимающее усилие и изгибающие моменты измеряются по КЧХ 600.
The force exerted on the braking control device shall not exceed the specified values. Усилие, прилагаемое к органу управления, не должно превышать предписанных значений.
You know, it takes a surprising amount of force to knock somebody out. Ты знаешь, нужно приложить невероятное усилие, чтобы вырубить кого-либо.
You are moving your body and have a lot of force to move this bike. Ты перемещаешь тело и прикладываешь усилие, чтобы поворачивать мотоцикл.
The force required to release the device shall not exceed 15N. Усилие, необходимое для разблокирования приспособления, не должно превышать 15 Н.
Strapping, webbing and anchors shall be capable to withstand a traction force of not less than 150 N. Лямки, ремни и крепления должны быть в состоянии выдержать тяговое усилие на уровне не менее 150 Н.
If this value cannot be achieved determine alternatively the pedal force or line pressure required to achieve maximum deceleration. Если это значение достичь невозможно, то в качестве альтернативы определяют прилагаемое к педали усилие или давление в магистрали, необходимое для достижения максимального замедления.
The application of the control force shall be constant during braking. Усилие воздействия на орган управления, прилагаемое во время торможения, должно быть постоянным.
Number of turns or the force required to turn the roller should match target size and speed. Число оборотов или усилие, требуемое для проворота ролика должно соответствовать размеру и скорости цели.
He will give again us confidence and force to overcome the difficulties to come. Он будет передать снова нам доверие и усилие для того чтобы отжать затруднения для того чтобы прийти.
This reduced the force necessary to engage the clutch. Это снизило усилие, необходимое для включения сцепления.
In the case where the electric component delivers the maximum braking force where a failure of the electric transmission occurs. 2.2.4.2 в том случае, если электрические элементы обеспечивают максимальное тормозное усилие при неисправности электрической трансмиссии.
Each anchorage shall be capable of withstanding the test force prescribed in paragraph 8 below for not less than 0.5 seconds. 7.1 Каждое крепление должно выдерживать испытательное усилие, предусмотренное в пункте 8 ниже в течение не менее 0,5 сек.
However, the tractive force shall be increased to only 3.5 kN and applied in a rearward direction. Однако растягивающее усилие увеличивается только до 3,5 кН и прилагается в направлении назад.
This force shall then be maintained for a period of at least 30 seconds, after the vehicle speed has stabilised. Затем это усилие выдерживается в течение не менее 30 с после стабилизации скорости транспортного средства.
The braking force is necessary to overcome the lateral acceleration that is caused by the car following the curve. Для компенсации бокового ускорения, которое вызвано движением автомобиля вдоль кривой, необходимо приложить соответствующее тормозное усилие.
The force required to open the buckle in the test prescribed in paragraph 7.2.1.1. below shall not exceed 80 N. 6.7.1.7.1.2 Усилие, необходимое для открытия пряжки во время испытания, предписанного пунктом 7.2.1.1 ниже, не должно превышать 80 Н.
I noticed that if I put all the force of my body against it, it moves a little. Я заметила, что если приложу усилие всем своим телом, тот светильник немного качается.