Примеры в контексте "Force - Сила"

Примеры: Force - Сила
In order to determine Conicity, lateral force must be measured in both clockwise (LFCW) and counterclockwise direction (LFCCW). Для того чтобы определить Конусность поперечная сила измеряется в двух направлениях - по часовой (LFCW) и против (LFCCW) часовой стрелки.
Collective learning is a very, very powerful force, and it's not clear that we humans are in charge of it. Коллективное знание очень, очень мощная сила, и не очевидно, что мы, люди, ответственно к ней относимся.
A speck of snow, an inch of ice, the force of the wind, can determine the result of a race or a game. Крупинка снега, кусочек льда, сила ветра могут определить результат гонки или соревнования.
Because I believe that the invisible force of internal drive, activated, is the most important thing in the world. Потому что я уверен, что невидимая сила внутренней энергии, когда она включена, это самое важное, что есть в мире.
I'm not politically attracted to her, but through her life force, I'm attracted to her. Я не ее сторонник политически, но ее жизненная сила меня восхищает.
The major driving force of atmospheric circulation is the uneven distribution of solar heating across the Earth, which is greatest near the equator and least at the poles. Основная движущая сила атмосферной циркуляции - это неравномерное поступление энергии Солнца, которая в среднем нагревает атмосферу больше у экватора и меньше у полюсов.
But now, hidden inside the atomic nucleus was something completely new, it was called the strong nuclear force and the easiest way to imagine it is with some Velcro. Но теперь, сила, скрытая в атомном ядре была чем-то полностью новым, её назвали сильным ядерным взаимодействием легче всего представить его с помощью застёжки на липучке.
It's by far the most powerful force in the universe... more than a trillion, trillion, trillion times stronger than gravity. Это - безусловно самое сильное взаимодействие во Вселенной... более чем триллион, триллион, триллион раз сильнее, чем сила тяжести.
Therefore, the result indicates that the force on the dielectric particle, when treated as a point dipole, is proportional to the gradient along the intensity of the beam. Поэтому результат указывает, что сила, действующая на диэлектрическую частицу, в приближении точечного диполя является пропорциональной градиенту интенсивности пучка.
Artificial gravity (AG) is the increase or decrease of gravitational force on an object or person by artificial means. Искусственная сила тяжести - это изменение (уменьшение или увеличение) ощущаемой силы тяжести с помощью искусственных способов.
When the nearby galaxy passed through the Cartwheel Galaxy, the force of the collision caused a powerful shock wave through the galaxy, like a rock being tossed into a sandbed. Когда соседняя галактика прошла сквозь галактику Колесо Телеги, сила столкновения вызвала мощную ударную волну по всей галактике, как камень, брошенный о песчаное дно.
As the branes approach, the force gets stronger and stronger. По мере того, как браны сближаются, сила притягивания становится все больше и больше.
The force required to lift is reduced by the sine of the angle of the stairs, call it 30 degrees, so, about half. Сила, необходимая для подъема, уменьшается на синус угла лестницы, скажем 30 градусов, ну... примерно наполовину.
This driving force of survival is the primary factor influencing their behavior and in turn ensures states develop offensive military capabilities for foreign interventionism and as a means to increase their relative power. Эта движущая сила - первичный фактор, влияющий на их собственное поведение,- в свою очередь гарантирует, что государства начнут развивать наступательные военные способности для иностранного интервенционизма, как средство увеличения их относительной власти.
The monarchy had some reasons to wish to have the peasants as an independent force, since the Aragonese crown was continually in a power struggle with the nobility. Монархия была заинтересована в том, что земледельцы выступают как независимая сила, потому что Корона Арагон находилась в постоянной борьбе с дворянством.
No answer had been given to question 9 of the list of issues regarding the circumstances in which force could be used, what mechanisms of control had been instituted and what treatment was prohibited. Не было дано ответа на вопрос 9 в перечне вопросов, касающийся обстоятельств, при которых может применяться сила, какие механизмы контроля были введены и какое обращение запрещено.
(Gasping) See, I'm impelled by a spiritual force deep inside of me, and it's bigger, deeper than even what I can control. (Задыхается) Видите ли, меня побуждает духовная сила, находящаяся глубоко внутри меня, и она больше, глубже, чем то, что я могу контролировать.
When it is time for two beings to find each other, we are pulled onto our feet by an intractable force and the same thing is happening to our mate, wherever they may be. Когда для двух существ приходит время найти друг друга, неодолимая сила поднимает нас на ноги, и то же происходит с нашем партнером, где бы он ни был.
Or have you forgotten that there was a force even the Man of Steel couldn't defeat? Или ты забыл, что это была такая сила, которой не мог противостоять даже Человек из Стали?
And there's no force on earth that can bring back to life... the only living creature that has flown! И уже никакая сила в мире не в состоянии вернуть к жизни единственное человеческое существо, которое умело летать!
I wouldn't have thought it possible but somehow we've materialised, for a split second of time, and been imprisoned in some kind of force. Не думал, что такое возможно, но мы как-то материализовались на долю секунды, и нас захватила какая-то сила.
My prayers have all been answered and no earthly force can take them away from me. Мои молитвы были услышаны и теперь не одна сила на земле не сможет остановить меня
A force that could hurl us 990.7 light years away, and at that distance, still be able to sabotage our main source of energy, will not be waiting around to be taken into custody. Сила, которая могла швырнуть нас на 990,7 световых лет на таком расстоянии и сумела испортить наш главный источник энергии, не будет ждать, когда ее арестуют.
Our weariness and our full force - И наша усталость, и наша сила, полная...
In conflicts from the Crimean Peninsula to Latin America, from Europe to the United States, hackers are a force for social, political and military influence. В конфликтах: от Крымского полуострова до Латинской Америки, от Европы до США. Хакеры - сила для общественного, политического и военного влияния.