In Thailand, by contrast, the bourgeoisie, centered in Bangkok, is barely emerging as a social and political force. |
В Таиланде, наоборот, буржуазия, сконцентрированная в Бангкоке, с трудом появляется как социальная и политическая сила. |
But, just as certainly, curiosity is a powerful driving force in scientific discovery. |
Но также несомненно и то, что любопытство - мощная движущая сила в научных открытиях. |
Another force - global public opinion - is needed to strengthen and expand the scope of international law. |
Для укрепления и расширения сферы международного права необходима другая сила - мнение мирового сообщества. |
Economic pressures are another potent force for migration. |
Экономическое давление - другая мощная сила для роста миграции. |
The real driving force has been two-fold. |
Реальная движущая сила состоит из двух составляющих. |
Since 1945, the terrifying destructive force of nuclear weapons has encouraged political leaders to search for ways to control them. |
Начиная с 1945 года, страшная разрушительная сила ядерного оружия призвала политических лидеров к поиску путей ее контроля. |
Any political force that tries to curb the bidding by promising only what it can deliver is doomed to defeat. |
Любая политическая сила, старающаяся как-то сдержать идущий торг посредством обещаний только того, что она может сделать для страны, обречена на поражение. |
Rogue economics is a force which is constantly lurking in the background of history. |
Мошенническая экономика - это сила, которая постоянно скрывается в тени истории. |
The force on the left, up or out. |
Сила слева - вперёд и вверх. |
The force on the left is never coming under the purview of the International Criminal Court. |
Сила слева никогда не попадёт под юрисдикцию Международного криминального суда. |
Not one political force in Russia knows how to answer the challenges that "soft authoritarianism" has brought. |
Ни одна политическая сила России не знает, как ответить на вызов, брошенный "мягким авторитаризмом". |
France, the former colonial ruler - and still a influential force in the country - has been silent. |
Франция, бывший колониальный правитель - и все еще влиятельная сила в стране - хранит молчание. |
But civilian deaths as a result of military combat are not enough to say that "disproportionate force" has been used. |
Но смертей среди гражданского населения в результате военных действий недостаточно для того, чтобы сказать, что была применена «непропорциональная сила». |
In other words, force becomes disproportionate when the costs of using it are too high. |
Другими словами, сила становится непропорциональной, когда издержки её применения слишком велики. |
Among all the dozens of war crimes in international law, none mentions the element of disproportionate force. |
Среди десятков и сотен военных преступлений в международном праве ни в одном не упоминается такой элемент, как непропорциональная сила. |
But force of character cannot mask real problems and a changing political agenda. |
Однако сила характера не может замаскировать реальные проблемы и меняющуюся политическую ситуацию. |
Diplomacy, not force of arms, is the best way to pursue these objectives. |
Дипломатия, а не сила оружия - это лучший способ достижения этих целей. |
The Odic force was conjectured to explain the phenomenon of hypnotism. |
Одическая сила была гипотезой для объяснения феномена гипноза. |
So there is no physical force, just a magnetic pulse. |
Мы увидим, что это не физическая сила, а магнитный импульс. |
So the leading force behind that is the cyber superpower. |
Ведущая сила, стоящая за этим, супер кибер-держава. |
But within that infrastructure, we have to remember that the driving force of biology is really coming from evolution. |
Однако в этой инфраструктуре, мы должны помнить, что движущая сила биологии в действительности исходит из эволюции. |
And I believe that technology is actually a cosmic force. |
И я полагаю, что технология - это фактически космическая сила. |
But ultrasound can be shaped to be anything in between, because it's a mechanical force. |
Но ультразвук может принять любую форму, потому что это механическая сила. |
You see, scarcity is contextual, and technology is a resource-liberating force. |
Видите ли, дефицит контекстуален, а технология - это сила, освобождающая ресурсы. |
But here, here is the biggest force for bringing about a world of abundance. |
Но здесь сокрыта самая большая сила для того, чтобы поднять тему изобилия в мире. |