Indeed, a force to be reckoned with, like Secretary of Energy Steven Chu. |
Да, это сила, с которой стоит считаться, как министр энергитики Стивен Чу. |
There's still life force in him. |
В нём ещё осталась жизненная сила. |
Love is not a force exerted by one body onto another. |
Любовь - это не сила, с которой одно тело действует на другое. |
All this Russian President truly understands or respects is force. |
Всё, что Президент России понимает и уважает - это сила. |
We all agree that some force of attraction from the sun governs the motions of the planets. |
Мы пришли к согласию, что некая сила притяжения Солнца управляет движением планет. |
We suspect there must be a mathematical law to describe how this force changes with distance. |
Мы подозреваем, что должен быть математический закон, описывающий, как эта сила меняется с расстоянием. |
The force that holds an electron in orbit has nothing to do with gravity. |
Сила, держащая электрон на орбите, не имеет ничего общего с гравитацией. |
A force for good in a troubled world. |
Уникальная сила для борьбы за добро в проблемном мире. |
There may be one other force they didn't count on. |
Возможно, была и другая сила, которую они не учли. |
The force could have cracked his skull and killed him. |
Сила удара могла расколоть череп и убить его. |
The force of gravity moves faster than the speed of light. |
Гравитационная сила движется быстрее, чем свет. |
It's too great of a force to defeat if we attempt to fight the body of it. |
Слишком велика сила, чтобы одолеть, если будем пытаться сразить тело. |
Now, planets hang on to their atmosphere by the force of gravity. |
Гравитация - единственная сила, с помощью которой планеты удерживают свои атмосферы. |
But the real force is not the blast. |
Но настоящая сила это не взрыв. |
It even contains a powerful force that can tear through sheet metal. |
В ней присутствует мощная сила, которая может пробить даже листовой металл. |
Lurking in these warm, clear waters, is an invisible force... capable of tearing through metal. |
Притаившаяся в этих теплых, чистых водах - незримая сила... способна проникать сквозь металл. |
A force that is, even now, destroying this boat. |
Сила, которая даже сейчас, разрушает эту лодку. |
This force, evolution, is not sentimental. |
Эта сила, эволюция, не знает сочувствия. |
You see, Hastings? I am still a force to be calculated. |
Видите, Гастингс, я ещё сила, с которой нужно считаться. |
They're gripped by some force they can't control. |
Ими движет сила, которую они не в состоянии контролировать. |
Gravity is, by far, the weakest known force in the universe. |
Сегодня сила тяготения - самая слабая из известных нам сил Вселенной. |
The more massive the planet, the greater its gravitational force. |
Чем больше масса планеты, тем выше сила её притяжения. |
Religion is a driving force, one that gives meaning, moral principles and positive guidance. |
Религия - это движущая сила, сила, которая все наполняет смыслом, обеспечивает моральные принципы и позитивную направленность. |
A military reserve force was also established by the terms of the 1912 Act and initially designated the Active Citizen Force. |
Резервные войска также с положениями Акта 1912 года и первоначально были определены как «Активная гражданская сила» (Active Citizen Force). |
Vulcan appears to be winning until a strange outside force causes Vulcan to lose control of the Phoenix Force. |
Вулкан побеждал, пока в дело не вступила странная сила, заставившая Вулкана потерять контроль над Силой Феникса. |