Английский - русский
Перевод слова Force
Вариант перевода Принуждать

Примеры в контексте "Force - Принуждать"

Примеры: Force - Принуждать
One party may not force another party to marriage against his/her will. Ни одна из сторон не может принуждать другую сторону к вступлению в брак вопреки его/ее воле.
But I cannot and will not force you to surrender. Но я не могу и я не буду принуждать тебя к тому, чтобы сдаться.
You know we can't force the husband at this stage. Вы знаете, что мы не можем, принуждать супруга на этом этапе.
I won't force everybody to go against the tide. Не стану принуждать людей плыть против течения.
The price of this cure was something I didn't want to force on you. Я не хотел принуждать тебя расплачиваться за мое спасение.
The Commission can really force member States to require interim recovery of illegally granted aid. Комиссия может реально принуждать государства-члены к временному возврату незаконно предоставленной помощи.
The armed forces could not force or put pressure on witnesses to testify. Вооруженные силы не могут принуждать свидетелей к даче показаний.
It's forbidden to force children to work or to take advantage of children in any other way. Запрещено принуждать детей к труду или эксплуатировать их иным способом.
Miss Boddicker, I can't force you to give me a description. Мисс Бодикер, я не могу принуждать вас дать мне описание.
No one here would ever force you to join. Никто не станет тебя принуждать присоединиться.
Look, we're not trying to force you out. Слушай, мы не хотим принуждать тебя уходить.
I, too, don't want to force you guys to study. Я тоже не хочу вас принуждать учиться.
I didn't want to force him and make things worse. Не хочу принуждать его и усугублять ситуацию.
"the interests of large States should never force small States to become satellites of a foreign Power". "интересы больших государств никогда не должны принуждать малые государства становится сателлитами иностранной державы".
You should not try to force us to turn around. Ты не должна принуждать нас повернуться.
I don't want to force you, my dear. Я не хочу принуждать тебя, дорогая.
I won't force you guys to choose sides. Я не стану принуждать вас выбирать сторону.
Come along. I don't want to force you. Я не хотел бы принуждать вас.
However, Austria had never wanted to force any States to become parties to that Convention. Тем не менее, Австрия никогда не пыталась принуждать какие бы то ни было государства присоединиться к этой Конвенции.
I'm not going to let you force me to do anything anymore. Я не позволю тебе принуждать меня к чему либо еще.
I know that you can't force any witness. Я знаю, что вы не можете принуждать свидетеля.
I don't want to ever force you to spend time with me again. Я больше не хочу принуждать тебя снова проводить время со мной.
I mean... I don't want to force you. Потому что мне не хотелось бы тебя принуждать к чему-либо.
It is forbidden to force or hinder other individuals marriage . Запрещается принуждать других лиц к вступлению в брак или препятствовать их вступлению в брак .
Governments and businesses should not force citizens and consumers to use an electronic form of service delivery. Правительствам и предприятиям не следует принуждать граждан и потребителей к использованию электронных инструментов оказания услуг.