Примеры в контексте "Force - Сила"

Примеры: Force - Сила
Preliminary proceedings instituted by the Blagoevgrad District Prosecutor's Office would establish if the physical force applied by the police officers was in proportion to Dimitur Velev's resistance and whether they should be subjected to punitive measures for battery. Предварительное расследование, начатое Благоевградской прокуратурой, позволит установить, была ли сила, примененная полицейскими, соразмерна сопротивлению, оказанному Димитром Велевым, и следует ли подвергнуть полицейских наказанию за избиение.
There, as in the Middle East, the international community sits stands by helplessly in the face of the brutal and ugly use of force against an oppressed people. Там, как и на Ближнем Востоке, международное сообщество беспомощно наблюдает за тем, как против угнетенного народа применяется грубая сила.
It is proposed that over time, the centrality of the norm of self-defence, as the guiding principle for the use of deadly force, should be asserted more strongly. В этой связи предлагается в будущем более четко определить, что смертоносная сила может применяться в основном только в целях самообороны.
When he forced Aleta to re-merge with him after their second separation, Starhawk's power changed from light to dark, and he was able to create constructs out of solid darkness, and fire blasts of shadowy force. Когда он заставил Алету слиться с ним после их второго разделения, сила Стархока изменилась от света к темноте, и он смог создавать конструкции из сплошной тьмы и взрывы темной силы.
The Government replied that no physical force had been used on Ahmed Mustafov and that he had not been threatened with a weapon. Правительство ответило, что к Ахмеду Мустафову не была применена физическая сила и что ему не угрожали оружием.
Let the thick smell of bleach meet her at the doorway like a force that'll usher her into the next chapter of Lane Kim's life. Пусть едкий запах встретит ее в дверях, как сила, влекущая ее в новую жизнь Лэйн Ким.
The force that it would take to inflict injuries this severe would dictate either an extremely strong person over seven feet tall, wielding a two-foot metal pole. Сила с которой нанесли телесные повреждения такой тяжести могла принадлежать либо очень сильному человеку, выше 2-ух метров, вооруженному 60 сантиметровым металлическим шестом.
When you run around the corner, the force wants to throw you to the outside, so you counteract it by leaning to the inside. Когда ты вбегаешь в поворот, сила пытаётся вытолкнуть тёбя наружу, и ты противодёйствуёшь ёй, наклоняясь внутрь.
Incredibly weak, but incredibly important, because it's the only force there is to hold an atmosphere to the planet. Сила притяжения довольно слаба, но вместе с тем только она способна удерживать возле планеты её атмосферу.
The design of an IED enables both controlled (command wire, remote control) or unattended (pressure actuation, trip wire, electronic sensor) an adversary force may avoid a direct confrontation with more powerful military forces. Конструкция СВУ позволяет обеспечивать как управляемое (взрывной провод, пульт дистанционного управления), так и автономное (взрыватель нажимного действия, натяжная проволока, электронный датчик) срабатывание, с тем чтобы противоборствующая сила могла избежать прямого столкновения с более мощными вооруженными силами.
This force of happiness, both exacting and sweet that animated her from head to toe, disturbed us. "Сила её томительного и счастливого ожидания..." "... оживляет её с головы до ног и волнует нас".
It's great that we have initiatives to say, let's go create the education and educate people in the world, because that's a great force for peace. Это здорово, что у нас есть инициативы для организации образования и просвещения людей по всему миру, потому что это великая сила мира.
Well, Saleem, there's only one force on Earth that can short-circuit a man's better instincts, put fire in his veins and makes him dive headlong into danger with no regard for his own well-being. Что ж, Салим, есть только одна сила на Земле, способная перемкнуть основные человеческие инстинкты, пустить огонь по венам и заставить его нырнуть с головой в опасность, не беспокоясь о себе.
The Light of Zartha, a cosmic force so powerful that in the wrong hands it could lead to the annihilation of Zartha. Свет Зарты, космическая сила такой мощи что попади она в плохие руки, вся Зарта может быть уничтожена.
Mr. Li Junhua (China) observed that peacekeeping operations were both a major collective security mechanism and a creative endeavour on the part of the United Nations as a dynamic force for the maintenance of world peace. Г-н Ли Цзюньхуа (Китай) отмечает, что операции по поддержанию мира - это и важный механизм коллективной безопасности, и творческая по своему характеру мера со стороны Организации Объединенных Наций, выступающей как динамичная сила поддержания мира во всем мире.
The guiding principle is that the force used must not exceed that which is necessary to effect control, and that it must be discontinued at the earliest reasonable opportunity. Основополагающим является принцип, согласно которому сила применяется в пределах, необходимых для усмирения содержащегося под стражей лица, и ее применение должно быть прекращено при ближайшей возможности.
Things took an interesting turn, as official representatives of the ANC, with the Republic Party forming part thereof, stated Surenyants did not coordinate his steps with the ANC, and the political force does not plan to support him. Здесь события приняли интересный оборот, поскольку официальные представители Армянского национального конгресса Левона Тер-Петросяна, в который входит партия «Республика», заявили о том, что решение об участии в довыборах не согласовано с АНК, и данная политическая сила не намерена поддерживать его кандидатуру.
And the Demon is the force that drives the need for stories, the place where author and reader meet. А демон - это сила, которая заставляет людей требовать всё новых историй, место, где встречаются автор и читатель.
Shuma-Gorath is an ancient force of chaos, the immortal, nigh-invincible, and godlike ruler of nearly a hundred alternate universes, capable of energy projection, shapeshifting, teleportation, levitation, altering reality, and sympathetic magic among many other feats. Шума-Горат - древняя сила хаоса, бессмертный, практически непобедимый и богоподобный правитель сотен альтернативных вселенных, обладающий такими способностями как: создание энергетических проекций, деформация, телепортация, левитация, изменение реальности и симпатическая магия среди многих других сил.
Childers described the musical style of "Shadow Moses" as featuring "the requisite force, aggression and driving guitar work that one would expect from Bring Me the Horizon, along with a chorus that's incredibly infectious". Музыкальный стиль композиции Чилдерс описывает так: «требуемая сила, агрессия и драйвовая гитарная работа - то, что мы и ожидали от Bring Me the Horizon - идёт вместе с удивительно заразительным припевом».
Wanting an additional villain for the film to support Firefist for the final fight with X-Force, the writers chose Juggernaut because he is "a force of nature was probably the coolest character never to be used... in the right way". Захотев получить дополнительного злодея для фильма, чтобы тот поддержал Файрфиста в финальной битве с «Силой Икс», сценаристы подумали о Джаггернауте, потому что он «сила природы, и был, вероятно, самым крутым персонажем, которого никогда не использовали правильно».
For today's European leaders, the central lesson of 1989 is that force is counterproductive; what matters is consensus. Для сегодняшних европейских лидеров основным уроком 1989 г. является то, что сила приводит к обратным результатам: подлинно важным является лишь согласие.
Under these conditions, assuming gravity and spacetime are quantized, there arises a repulsive "force" derived from Heisenberg's uncertainty principle. Предполагается, что в таких условиях пространство-время и гравитация квантуются и, исходя из принципа неопределенности Гейзенберга, возникает сила, препятствующая дальнейшему коллапсу.
In the Mahavairocana Sutra which is central to Shingon Buddhism it says: Thanks to the original vows of the Buddhas and Bodhisattvas, a miraculous force resides in the mantras, so that by pronouncing them one acquires merit without limits . В Махавайрочана-сутре, которая играет центральную роль в буддизме в Чингоне, говорится: «Благодаря оригинальным клятвам Будд и Бодхисаттв в мантрах есть чудесная сила, так что, произнося их, человек получает безграничные заслуги».
When a permanent magnet is moved relative to a conductor, or vice versa, an electromotive force is created. Если постоянный магнит перемещается относительно проводника или наоборот, проводник перемещается относительно магнита, то возникает электродвижущая сила.