Gisborne locked them in, the whole force. |
Гисборн запер их, целый отряд. |
If we can lay our hands on some weapons, I'm hoping to turn them into some sort of fighting force. |
Если нам удастся заполучить какое-нибудь оружие, я надеюсь организовать их в своего рода боевой отряд. |
Admiral smith, your strike force will remain in position and at full battle readiness. |
Адмирал Смит, ударный отряд должен оставаться на позиции в полной боевой готовности. |
We'll need to rouse a substantial pursuit force. |
Мы должны собрать большой отряд для погони. |
This motorized force proceeded to the foot of Hill 268. |
Этот моторизованный отряд проследовал к подошве высоты 268. |
Again, on the morning of 26 August, another strong hostile force made an attempt to overrun the company's position. |
Наутро 26 августа другой сильный вражеский отряд попытался захватить позицию роты. |
Unfortunately, Shields had a full infantry division on hand, almost 9,000 men, twice the size of Jackson's force. |
Однако Шилдс располагал полной пехотной дивизией численностью 9000 человек, что вдвое превосходило отряд Джексона. |
He was joined by a force of 200 men under Ahmed al Khalifa. |
К нему присоединился отряд из 200 человек под руководством Ахмеда Аль Халифы. |
A separate British force captured Alexandria, on the south side of the Potomac River, while Ross's troops were leaving Washington. |
Отдельный британский отряд захватил Александрию, расположенную на южном берегу Потомака, несмотря на то, что войска Росса оставили Вашингтон. |
A British expeditionary force was dispatched from its colony of Barbados to seize the colonies from the French-dominated Batavian Republic. |
Британский экспедиционный отряд был послан с Барбадоса, чтобы захватить колонии профранцузской Батавской республики. |
The force works under a childish, womanizing Emperor who is irresponsible to his duties. |
Отряд работает по указаниям распутного императора, который безответственно относится к своим обязанностям. |
The force then set course for Singapore, where they arrived on 2 December. |
Отряд направился в Сингапур, куда и прибыл 2 декабря. |
1st Lt. Burke's heroic action and daring exploits inspired his small force of 35 troops. |
Героический поступок первого лейтенанта Бёрка и смелые подвиги вдохновили его небольшой отряд из 35 человек. |
On 18 February, the 35th Infantry Battalion attacked a Japanese force near Gabutamon, killing 40. |
18 февраля 35-й пехотный батальон атаковал японский отряд возле Габутамона, убив 40 японцев. |
Shortly thereafter a force of masked men invaded and stole several prototypes. |
Вскоре после этого вооруженный отряд замаскированных людей вторгся и украл несколько прототипов. |
In 1803, Lord Talbot organised a volunteer force in Staffordshire to oppose a planned invasion by Napoleon. |
В 1803 году лорд Тобот организовал отряд добровольцев в графстве Стаффордшир против запланированного вторжения Наполеона. |
Sir, a strike force in Sector Four. |
Сэр, ударный отряд в 4-ом Секторе. |
And everyone not in this room is delta force. |
А все за пределами этой комнаты - отряд "Дельта". |
Tanaka's force departed the Shortlands just after midnight on November 30 for the run to Guadalcanal. |
Отряд Танаки покинул Шортлендские острова сразу после полуночи 30 ноября и направился к Гуадалканалу. |
A large enemy force launched a mortar and automatic weapon supported assault against his platoon. |
Крупный вражеский отряд при поддержке огня из миномётов и автоматического оружия начал атаку против его взвода. |
He formed a rebel force in the Loire, but was exiled during the Bourbon Restoration. |
Сформировал мятежный отряд Луары, но был сослан во время Реставрации. |
In the spring of 368, a relief force commanded by Flavius Theodosius gathered at Bononia. |
Весной 368, экспедиционный отряд под командованием Флавия Феодосия собрался в Булони. |
Shortly after not long fights, a small force of Sultan Barak was defeated as well. |
Вскоре после не продолжительных схваток потерпел поражение малочисленный отряд султана Барака. |
I'm confident a well-armed strike force can get the job done. |
Уверен, подготовленный ударный отряд справится. |
If we send in a small force... the Prince of Wales's Own Volunteers and an active commander - I'm sure we... |
Если мы пошлем небольшой отряд... личных волонтеров принца Уэльского с энергичным командиром, уверен, мы... |