Английский - русский
Перевод слова Force
Вариант перевода Полиции

Примеры в контексте "Force - Полиции"

Примеры: Force - Полиции
He tried to throw me off the force last Christmas. Он меня пытался выгнать из полиции на прошлое Рождество в качестве шутки.
Certainly no one in the force. И уж, конечно, ни с кем из полиции.
Except getting you kicked off the force for defending him. Если только тебя не вышибут из полиции за то, что защищаешь его.
The Group reiterates its call to the donor community to support the force and its development plan. Группа вновь призывает сообщество доноров предоставить поддержку Гаитянской национальной полиции и содействовать выполнению ее плана развития.
I know you've been on the force since 2003. Я знаю, что ты в полиции с 2003.
Mayor Cryer and half the force are on the take. Мэр Краер и половина полиции наживаются за счет других.
Vest left the force, not by choice, I might add. Вест ушел из полиции, не сам, я бы добавил.
He also just happens to be the best interrogator on the force. Как оказалось, он просто лучший "следователь" в полиции.
If he had run my badge, I would've been kicked off the force. Если бы он пробил мой значок, я бы вылетела из полиции.
You quite the force after refusing ever even to think it. Ты ушла из полиции, хотя раньше категорически отказывалась это сделать, несмотря на мою просьбу.
She's quit the force, dumped her therapist. Она ушла из полиции, перестала посещать психотерапевта.
Year and a half after... I quit the force. Спустя полтора года как... я ушла из полиции.
I left the force not long after I arrested your brother here. Я ушел из полиции спустя некоторое время после того, как я арестовал вашего брата.
I'm mad because you tried to get me thrown off the force. Я злюсь из-за того, что ты пытался выгнать меня из полиции.
I've been on the force for 30 years, and I've never been accused of impropriety. Я проработал в полиции 30 лет и меня никогда не обвиняли в неподобающем поведении.
Jerry always threatened to leave the force, but he never did. Джерри грозился уйти из полиции, но так и не ушел.
Plus now you're out of the force. Плюс ещё ты ушла из полиции.
Sorry to hear you're leaving the force. Жаль, что ты уходишь из полиции.
I've been on the force for six months. Вообще я уже шесть месяцев в полиции.
Even asked some of my old buddies on the force. Я даже старых друзей из полиции спрашивал.
You resign from the force today, clean. Ты сегодня же уйдешь из полиции с незапятнанным именем.
Tony's my old boss from the force. Тони - мой прежний босс из полиции.
20 years on the force, and no one's ever clapped for me. Двадцать лет на службе в полиции, и никто никогда не хлопал мне.
Especially from your partner... who gave you credit for still wanting to be on the force. Особенно, от вашего напарника... по его признанию, из-за вас он хочет продолжать службу в полиции.
His whole family is in the force. Вся его семья работает в полиции.