| He tried to throw me off the force last Christmas. | Он меня пытался выгнать из полиции на прошлое Рождество в качестве шутки. | 
| Certainly no one in the force. | И уж, конечно, ни с кем из полиции. | 
| Except getting you kicked off the force for defending him. | Если только тебя не вышибут из полиции за то, что защищаешь его. | 
| The Group reiterates its call to the donor community to support the force and its development plan. | Группа вновь призывает сообщество доноров предоставить поддержку Гаитянской национальной полиции и содействовать выполнению ее плана развития. | 
| I know you've been on the force since 2003. | Я знаю, что ты в полиции с 2003. | 
| Mayor Cryer and half the force are on the take. | Мэр Краер и половина полиции наживаются за счет других. | 
| Vest left the force, not by choice, I might add. | Вест ушел из полиции, не сам, я бы добавил. | 
| He also just happens to be the best interrogator on the force. | Как оказалось, он просто лучший "следователь" в полиции. | 
| If he had run my badge, I would've been kicked off the force. | Если бы он пробил мой значок, я бы вылетела из полиции. | 
| You quite the force after refusing ever even to think it. | Ты ушла из полиции, хотя раньше категорически отказывалась это сделать, несмотря на мою просьбу. | 
| She's quit the force, dumped her therapist. | Она ушла из полиции, перестала посещать психотерапевта. | 
| Year and a half after... I quit the force. | Спустя полтора года как... я ушла из полиции. | 
| I left the force not long after I arrested your brother here. | Я ушел из полиции спустя некоторое время после того, как я арестовал вашего брата. | 
| I'm mad because you tried to get me thrown off the force. | Я злюсь из-за того, что ты пытался выгнать меня из полиции. | 
| I've been on the force for 30 years, and I've never been accused of impropriety. | Я проработал в полиции 30 лет и меня никогда не обвиняли в неподобающем поведении. | 
| Jerry always threatened to leave the force, but he never did. | Джерри грозился уйти из полиции, но так и не ушел. | 
| Plus now you're out of the force. | Плюс ещё ты ушла из полиции. | 
| Sorry to hear you're leaving the force. | Жаль, что ты уходишь из полиции. | 
| I've been on the force for six months. | Вообще я уже шесть месяцев в полиции. | 
| Even asked some of my old buddies on the force. | Я даже старых друзей из полиции спрашивал. | 
| You resign from the force today, clean. | Ты сегодня же уйдешь из полиции с незапятнанным именем. | 
| Tony's my old boss from the force. | Тони - мой прежний босс из полиции. | 
| 20 years on the force, and no one's ever clapped for me. | Двадцать лет на службе в полиции, и никто никогда не хлопал мне. | 
| Especially from your partner... who gave you credit for still wanting to be on the force. | Особенно, от вашего напарника... по его признанию, из-за вас он хочет продолжать службу в полиции. | 
| His whole family is in the force. | Вся его семья работает в полиции. |