Weapons deployed in orbit will not be able to manoeuvre as effortlessly as their counterparts do on the Earth given the considerable quantity of fuel that must be consumed to move a satellite in accordance with Newton's laws of motion. |
С учетом значительного количества топлива, которое нужно потребить на перемещение спутника в соответствии с ньютоновскими законами движения, оружие, развернутое на орбите, не поддается маневрированию с такой же легкостью, как его аналоги на Земле. |
During the whole Earth's history they soaked in all human mental energy, all human emotions and thoughts. All these processes influenced the sponge-worlds' relief. |
Пространство вокруг Коридоров на Земле стало стремительно заражаться, и было принято решение в 24 часа уничтожить все порталы, однако большая группа сторонников Движения Исхода успели покинуть Землю. |
While many eruptions only pose dangers to the immediately surrounding area, Earth's largest eruptions can have a major regional or even global impact, with some affecting the climate and contributing to mass extinctions. |
В то время как бо́льшая часть вулканических извержений представляет опасность только для окружающих вулкан районов, крупнейшие извержения на Земле приводили к серьёзным региональным и даже глобальным последствиям, влияя на климат и способствуя массовым вымираниям. |
Philosophy professor Aeon J. Skoble speculates the famous phrase is a "safe-word" that is part of a fail-safe feature used during diplomatic missions such as the one Klaatu and Gort make to Earth. |
Скобл (англ. Aeon J. Skoble) предполагает, что знаменитая фраза - это своего рода «стоп-слово», которое является частью защиты от ошибок, используемой в ходе дипломатических миссий, подобных миссии Клаату и Горта на Земле. |
O'Niel bids farewell to Lazarus and leaves on the shuttle to join his wife and son on the journey back to Earth. |
О'Нил увольняется, прощается с доктором Лазарус и покидает рудники на челноке, который скоро воссоединит его с женой и сыном на пути к Земле. |
Elijah reported in his books that his mentor, Wallace Fard Muhammad, claimed that there was hidden technology on the Earth which selected scientists all around the world are secretly aware of. |
Элайджа отмечал, что его наставник Уоллес Фард Мухаммад (англ.)русск., который утверждал, что на Земле существовала скрытая технология, о которой известно избранным учёным по всему миру. |
After repairing Zanak's engines, which were damaged when the planet materialised in the same place as the TARDIS, the Captain plans to take Zanak to Earth. |
После починки двигателей Занака, поврежденных, когда планета появлялась в одной точке вместе с ТАРДИС, Капитан планирует направить Занак к Земле. |
Photosynthesis as we understand it would be complicated by the fact that a red dwarf produces most of its radiation in the infrared, and on the Earth the process depends on visible light. |
Фотосинтез на таких планетах, несомненно, будет осложнён тем фактом, что красный карлик производит бо́льшую часть своего излучения в инфракрасном диапазоне, а на Земле процесс зависит от видимого света. |
After humanity defeats the Brotherhood of Badoon occupiers, the Sisterhood of Badoon arrive and remove the males from Earth. |
После того, как человечество одержало победу над Братством Бадуинов, прибывают представители Сестричества Бадуинов, чтобы избавиться от мужчин на Земле. |
Asteroid strikes get all the coverage, but "MedeaHypothesis" author Peter Ward argues that most of Earth's massextinctions were caused by lowly bacteria. The culprit, a poisoncalled hydrogen sulfide, may have an interesting application inmedicine. |
Все внимание уделяется столкновениям с астероидами, ноавтор «Гипотезы Медеи» Питер Уорд утверждает, что причинойбольшинства массовых исчезновений на Земле были простейшиебактерии. Виновник, токсин под названием сероводород, может иметьинтересное применение в медицине. |
Because its orbit comes close to Earth's in two places, Halley is associated with two meteor showers: the Eta Aquariids in early May, and the Orionids in late October. |
Поскольку орбита кометы сближается с земной орбитой в двух точках (см. анимированный рисунок), порождаемая кометой Галлея пыль образует два наблюдаемых на Земле метеорных потока: эта-Аквариды в начале мая и Ориониды в конце октября. |
As observational tools improved, astronomers saw that, like Earth, each of the planets rotated around an axis tilted with respect to its orbital pole, and some shared such features as ice caps and seasons. |
Поскольку инструменты наблюдений улучшались, астрономы установили, что, как и Земля, планеты вращаются вокруг наклонённой к плоскости своей орбиты оси и обладают такими особенностями, свойственными Земле, как смена сезонов. |
When it was learned that the Drakh were preparing to destroy Earth, Captain Elizabeth Lochley of Babylon 5 convinced Luchenko to send a large fleet to confront the Drakh. |
Когда было объявлено о том что Дракхи готовятся уничтожить Землю, капитан Элизабет Локли убедила Лученко стянуть к Земле большой флот для сражения с дракхами, в помощь которому инопланетяне-союзники по Межзвёздному Альянсу прислали свои флотилии. |
Freeman Lowell (Bruce Dern), one of four crewmen aboard, is the resident botanist and ecologist who carefully preserves a variety of plants for their eventual return to Earth and the reforestation of the planet. |
Фримен Лоуэлл (Брюс Дерн) - один из четырёх членов экипажа корабля Valley Forge (Кузнечная долина), он - штатный ботаник и эколог, который заботится о лесной растительности до её возможного возвращения и восстановления на Земле. |
We believe that life arose spontaneously on the Earth, so it must be possible for life to appear on other suitable planets, of which there seem to be a large number in the galaxy. |
Мы считаем, что жизнь на Земле началась спонтанно, таким образом, это также должно быть возможно на других подходящих для этого планетах, множество которых, как нам представляется, существует в нашей галактике. |
There is something different; you can click on it, and if you click on it, you can zoom in on almost any place on the Earth. |
Но есть отличие - по данному изображению можно щёлкнуть, и, если вы сделаете, то сможете рассмотреть практически любое место на Земле. |
It has been proposed that cometary collisions with Earth might have supplied a large proportion of the water in the oceans, but the high D-H ratio measured in Hyakutake and other comets such as Hale-Bopp and Halley's Comet have caused problems for this theory. |
Существует теория, согласно которой основным источником воды на Земле стали упавшие на планету кометы, но подобное более высокое отношение D/H, выявленное в кометах Хякутакэ, Хейла - Боппа и Галлея, даёт основания сомневаться в ней. |
At the time of discovery, the asteroid orbited the Sun with a period of 365.389 days, close to Earth's 365.256 days. |
Астероид вращается вокруг Солнца по близкой к Земле орбите, период обращения на которой составляет 365,389 дней, что сравнимо с периодом обращения Земли 365,256 суток. |
When the light we see today from M31 left on its journey for Earth there were no human beings although our ancestors were nicely evolving and very rapidly, to our present form. |
Когда видимый нами свет от М31 отправился в путь, на Земле ещё не было людей, хотя эволюция уже шла полным ходом, и наши предки приближались к нашему нынешнему виду. |
If the Earth were started over again intelligence might very well emerge but anything closely resembling a human being would be unlikely. |
Если бы жизнь на Земле началась заново, то, возможно, на ней появился бы разум, однако маловероятно, что он был бы похож на наш. |
The Intergovernmental Panel on Climate Change has concluded that the Earth's climate system has demonstrably changed on both the global and regional scales. |
Межправительственная группа по изменению климата пришла к выводу о том, что система климата на земле явно изменилась как в глобальном, так и в региональном масштабах. |
The indigenous peoples' culture of respect and reverence for the Earth was intolerable to the foreign colonizers, who made every effort to eradicate whatever they considered to be idolatrous. |
Это культура уважения и поклонения по отношению к Земле со стороны местных жителей оказалась неприемлемой для иностранных колонизаторов, которые сделали все возможное, чтобы искоренить такое поклонение, которое они называли идолопоклонничеством. |
In 2005, when the Itokawa asteroid was nearer to the Earth, many enlarged images were obtained and a trial return sample of Itokawa surface materials was taken. |
В 2005 году, когда астероид Итокава приблизился к Земле, было получено множество его увеличенных снимков и была предпринята попытка доставить на Землю образцы вещества с его поверхности. |
See, Io is far too small a world to have retained any internal heat, to have the same heat source that powers the Earth's volcanoes. |
Понимаете, Ио слишком мал, чтобы сохранить, подобно Земле, жар своих недр, который и приводит в действия вулканы. |
Pluto's gravity Is roughly 1/15th Of the Earth's. |
Сила тяжести на Плутоне равна 7% силы тяжести на Земле. |