| I let someone in who believes the Earth is only 500 years old. | Выбрала того, кто верит, что Земле только 500 лет. |
| I've wandered this Earth for millennia in misery and solitude waiting for you. | Я бродил по Земле тысячелетия, несчастный и одинокий, в ожидании тебя. |
| It's all low Earth orbits. | Это всё низко расположенные к земле орбиты. |
| The Earth was out of balance. | На Земле был нарушен баланс вещей. |
| They prowl the Earth like ravenous wolves... consuming everything in their path. | Они рыщут по земле, словно голодные волки. Пожирая все на своем пути. |
| Frank, Alpha Centauri is the nearest star system to Earth. | Фрэнк, Альфа Центавра - это ближайшая к Земле звёздная система. |
| And yet, in Earth's third world war, nuclear weapons accounted for 600 million casualties. | И все же, во время третьей мировой войны на Земле ядерное оружие уничтожило 600 миллионов. |
| So you're planning a preemptive strike against Earth. | Значит, вы планируете нанести Земле превентивный удар. |
| Maybe even more advanced then Earth. | Может даже более развитая чем на Земле. |
| We're approaching Earth, sir. | Мы приближаемся к Земле, сэр. |
| Everywhere on every Earth, the building is always the same. | На любой Земле. Здание всегда одно и то же. |
| The issue of outer space objects, which can be used for defense purposes on the Earth, ought to be duly considered. | Следует тщательно изучить вопрос о космических объектах, которые могут быть использованы для целей обороны на Земле. |
| Space beyond the elevation of approximately 100 kilometers above sea level of the Earth. | Пространство за пределами высоты порядка 100 км. над уровнем моря на Земле. |
| The private sector now plays an important role in bringing the benefits of space down to the Earth. | Сегодня частный сектор играет важную роль в прикладном использовании достижений космической техники на Земле. |
| There is no corner of the Earth distant or dark enough to protect them. | На земле нет уголка, достаточно отдаленного или темного, чтобы укрыть их. |
| We hope that every country will cooperate in order to eradicate the problem of mines from the face of the Earth. | Мы надеемся, что все страны будут сотрудничать для искоренения проблемы мин на Земле. |
| Hence, the flood has happened on the Earth some tens years prior to the beginning of board of grandson Noah-Nij. | Следовательно, потоп случился на Земле несколько десятков лет до начала правления внука Ноя-Ния. |
| The finale contains nineteen principal cast members, sixteen of whom appear in "The Stolen Earth". | В финальном сдвоенном эпизоде сезона задействованы девятнадцать основных актёров, шестнадцать из которых появились в «Украденной Земле». |
| He was a supporter of the extraterrestrial hypothesis for the origin of the UFOs that were seen at the Earth. | Он был сторонником внеземной гипотезы о происхождении НЛО, которые были замечены на Земле. |
| He was mutated by George Clinton and driven insane by energies present at the creation of Earth's first Cosmic Cube. | Он был видоизменен Джорджем Клинтоном и сошёл с ума от энергий, присутствующей при создании первого Космического Куба на Земле. |
| Earth is threatened by a serious danger - the galactic virus RZ, causing a "glass disease". | Земле грозит серьёзная опасность - галактический вирус Эр Зэт, вызывающий «стеклянную болезнь». |
| It is the nearest symbiotic star to Earth, and one of the brightest, making it an ideal candidate for study. | Является ближайшей к Земле симбиотической звездой и одной из ярчайших, что делает эту звезду идеальной для изучения. |
| "When Giants Roamed the Earth". | Когда гиганты ступали по земле». |
| The mechanism may be internal to the Earth system. | Этот механизм может быть внутренним по отношению к Земле. |
| Aliens who built Egyptian pyramids are returning to take ownership of the Earth. | Инопланетяни когда то построющие на земле Египетские пирамиды, возвращаются назад чтобы завоевать Землю. |