I let someone in who believes the Earth is only 500 years old. |
Выбрала того, кто верит, что Земле только 500 лет. |
I've wandered this Earth for millennia in misery and solitude waiting for you. |
Я бродил по Земле тысячелетия, несчастный и одинокий, в ожидании тебя. |
It's all low Earth orbits. |
Это всё низко расположенные к земле орбиты. |
The Earth was out of balance. |
На Земле был нарушен баланс вещей. |
They prowl the Earth like ravenous wolves... consuming everything in their path. |
Они рыщут по земле, словно голодные волки. Пожирая все на своем пути. |
Frank, Alpha Centauri is the nearest star system to Earth. |
Фрэнк, Альфа Центавра - это ближайшая к Земле звёздная система. |
And yet, in Earth's third world war, nuclear weapons accounted for 600 million casualties. |
И все же, во время третьей мировой войны на Земле ядерное оружие уничтожило 600 миллионов. |
So you're planning a preemptive strike against Earth. |
Значит, вы планируете нанести Земле превентивный удар. |
Maybe even more advanced then Earth. |
Может даже более развитая чем на Земле. |
We're approaching Earth, sir. |
Мы приближаемся к Земле, сэр. |
Everywhere on every Earth, the building is always the same. |
На любой Земле. Здание всегда одно и то же. |
The issue of outer space objects, which can be used for defense purposes on the Earth, ought to be duly considered. |
Следует тщательно изучить вопрос о космических объектах, которые могут быть использованы для целей обороны на Земле. |
Space beyond the elevation of approximately 100 kilometers above sea level of the Earth. |
Пространство за пределами высоты порядка 100 км. над уровнем моря на Земле. |
The private sector now plays an important role in bringing the benefits of space down to the Earth. |
Сегодня частный сектор играет важную роль в прикладном использовании достижений космической техники на Земле. |
There is no corner of the Earth distant or dark enough to protect them. |
На земле нет уголка, достаточно отдаленного или темного, чтобы укрыть их. |
We hope that every country will cooperate in order to eradicate the problem of mines from the face of the Earth. |
Мы надеемся, что все страны будут сотрудничать для искоренения проблемы мин на Земле. |
Hence, the flood has happened on the Earth some tens years prior to the beginning of board of grandson Noah-Nij. |
Следовательно, потоп случился на Земле несколько десятков лет до начала правления внука Ноя-Ния. |
The finale contains nineteen principal cast members, sixteen of whom appear in "The Stolen Earth". |
В финальном сдвоенном эпизоде сезона задействованы девятнадцать основных актёров, шестнадцать из которых появились в «Украденной Земле». |
He was a supporter of the extraterrestrial hypothesis for the origin of the UFOs that were seen at the Earth. |
Он был сторонником внеземной гипотезы о происхождении НЛО, которые были замечены на Земле. |
He was mutated by George Clinton and driven insane by energies present at the creation of Earth's first Cosmic Cube. |
Он был видоизменен Джорджем Клинтоном и сошёл с ума от энергий, присутствующей при создании первого Космического Куба на Земле. |
Earth is threatened by a serious danger - the galactic virus RZ, causing a "glass disease". |
Земле грозит серьёзная опасность - галактический вирус Эр Зэт, вызывающий «стеклянную болезнь». |
It is the nearest symbiotic star to Earth, and one of the brightest, making it an ideal candidate for study. |
Является ближайшей к Земле симбиотической звездой и одной из ярчайших, что делает эту звезду идеальной для изучения. |
"When Giants Roamed the Earth". |
Когда гиганты ступали по земле». |
The mechanism may be internal to the Earth system. |
Этот механизм может быть внутренним по отношению к Земле. |
Aliens who built Egyptian pyramids are returning to take ownership of the Earth. |
Инопланетяни когда то построющие на земле Египетские пирамиды, возвращаются назад чтобы завоевать Землю. |