| You know, I used to play rugger for Cambridge, back in the days when the dinosaurs roamed the earth. | Знаешь, я играл в регби за Кембридж в те дни, когда по Земле еще ходили динозавры. |
| They said it had been written in the earth long ago but nobody ever knew where it was until now. | Они говорили, что это давно записано в земле, но никто никогда не знал, где, до этого момента. |
| And I will give portents in the heavens and on the earth... | И покажу знамения на небе и на земле... |
| Rumors concerning the wild planet cause panic across the earth. | Слухи, касающиеся дикой планеты Вызывает панику по всей земле |
| When you get right down to it, you're probably one of the few people on this earth able to deal with such a situation. | Если хорошо подумать, пожалуй, ты один из немногих на этой земле, кто способен в таком разобраться. |
| I was sent here, on a top secret mission, to decide if the people of earth, should live or die. | Меня послали сюда с секретной миссией, чтобы решить останутся ли люди на Земле жить. |
| If mine were still out there, nothing on this earth could keep me from going after them. | Если он еще там, ничто на этой земле не сможет мне помешать пойти за ним. |
| here prigvozhden to the earth airplane, which is not assembled to take off. | Здесь пригвожден к земле аэроплан, что не собирается взлетать. |
| It's like - It's like earth's first beverage. | Это вроде первой выпивки на Земле. |
| and they effectively and profoundly deceive millions of people around the earth, to their detriment. | И они эффективно и серьёзно обманули миллионы людей на Земле с ущербом для последних. |
| This is an example of a page history on "flat earth," and you can see some changes that were made. | Вот пример страницы с историей изменений в статье о плоской Земле, тут можно увидеть некоторые совершенные изменения. |
| And I firmly believe that what we're seeing in the Himalayas is the next great, big battleground on this earth. | И я твердо уверен, что то что мы сейчас наблюдаем в Гималаях - это следующее огромное поле боя на этой земле. |
| Nearly two billion people - so one in three people on this earth - rely on the water from the Himalayas. | Почти 2 миллиарда людей - примерно каждый третий на земле - зависит от Гималайской воды. |
| But does the earth have to wait for our extinction as a species? | Или земле придется дожидаться нашего вымирания, как вида? |
| The underside, the bits on the earth, is warmer and slides down. | Нижняя часть, та что на земле, нагревается и сползает вниз. |
| Then he burns him to find the treasure hidden in the earth. | А потом сжигает его, чтобы найти закопанное в земле сокровище |
| She was, quite possibly, the most stubborn individual to walk this earth in its four billion or so years. | Она была, вполне возможно, самой настойчивой личностью, прошедшей по этой Земле за все её 4 миллиона лет. |
| "the greatest love must reign in the earth." | "великая любовь должна царить на земле" |
| The asteroid known as apophis could pass close enough to earth in 2029 to affect a perambulation in its path. | Астероид, известный как Апофис, приблизится к Земле в 2029 и может нанести планете вред. |
| But I don't want to look back at my life upon this earth with nothing but regrets. | Но я не хочу оглядываться на свою жизнь на этой земле, сожалея о чём-то. |
| He is my brother, and I have loved him many lifetimes longer than you have been on this earth. | Он мой брат, и я любила его намного дольше, чем ты была на этой земле. |
| "Some men don't deserve to be walking the earth." | "Некоторые люди не заслуживают ходить по земле". |
| Fruit belongs to the earth, and therefore, no human being has a right to put a price on it. | Фрукты принадлежат земле, поэтому люди не вправе назначать на них цену. |
| Right where you'd expect it to be- in the earth. | Там, где ему и полагается быть - в земле. |
| Because there's too many people on the earth, there's no space. | Потому что людей на земле очень много, места всем не хватит. |