She rises when lucifer walks the earth. "and she shall come, bearing false prophecy." |
Она воскресла, когда Люцифер шел по Земле. "И придёт она, сея ложные пророчества" |
By all that you hold dear on this good earth... I bid you stand, Men of the West! |
Ради всего, что вам дорого на этой земле... я призываю вас: держитесь, Люди Запада! |
By all that you hold dear, on this good earth. I bid you stand! Men of the west! |
За всё, что вы любите на этой славной земле... зову вас на бой, люди Запада! |
Your father was a wise man, but who on this earth knows what is good and what is bad? |
Твой отец был мудрый человек, но кто на этой земле знает, что есть добро и зло? |
They are shadows, as we are shadows, briefly walking the earth, and soon gone. |
Они - тени, все мы - тени, быстро идущие по земле, и быстро уходящие. |
Primarily I would be interested in how it would interact with, say, going to a college campus, and then being used as a way of talking about the earth sciences, the world, the situation of the globe. |
В первую очередь, меня интересует, как с ним будут взаимодействовать, например, по прибытию в студенческий городок, а затем, как он может быть использован для разговора о науках о Земле, о мире, о ситуации на земном шаре. |
And if we do that, and insert this into a fertilized wolf's egg, we may give birth to an animal that hasn't walked the earth since 1936. |
И если мы это сделаем и поместим это в оплодотворенную яйцеклетку волчицы, мы можем дать жизнь животному, которого не было на Земле с 1936 года. |
More than 31,000 scientists from across the United States, including more than 9000 Ph.D.s, from the fields of climatology, atmospheric science, earth science and hydrology, signed a petition rejecting man-made global warming as a scientific fraud. |
Более 31000 ученых по всей территории Соединенных Штатов, в том числе более 9000 докторов наук, специалистов в климатологии, атмосферных науках, науках о Земле и гидрологии, подписали петицию, отвергая антропогенное глобальное потепление как научное мошенничество. |
Thomas Macaulay observed this and wrote "Many Christians believe that the Messiah will shortly establish a kingdom on the earth, and visibly reign over all its inhabitants." |
Историк Томас Маколей заметил это и написал: «Многие христиане верят, что Мессия вскоре установит царство на земле и будет явно господствовать над всеми его обитателями». |
Well, I've been on this earth for 160-some years, and I've seen the world at 30,000 feet. |
Ну, я был на этой Земле 160 с лишним лет, и я видел Мир в 30000 футах |
Now I'm doomed to walk the earth forever searching for that green door and that red neon sign that says "Burger." |
Теперь, я обречён ходить по Земле В вечных поисках этой зеленой двери и красной неоновой вывески "Бургеры". |
Lord, as we commit this child's body to the earth, may we ask it be the last child you strike down so mercilessly. |
Господи, предавая тело этого ребёнка земле, можем ли мы молить тебя, чтобы это дитя было последним, кого ты покарал столь жестоко? |
What do you think is the most successful animal that's ever lived on this earth. |
Как думаешь, какое из существ на Земле оказалось наиболее успешным? |
Well, he is walking this earth in my boyfriend's body, so we're not killing anyone. |
Ну, он разгуливает по земле в теле моего парня, по этому, мы никого не убиваем |
If a player is perfect, they will achieve 999 meters and a zoomed shot of the earth will be shown, with the stadium on the daytime side and an upside-down nighttime landscape. |
В идеале у игрока получится 999 метров, на земле будет показана увеличенная трещина и будет показан увеличенный снимок земли со стадионом в дневное время и перевернутым ночным пейзажем. |
Let the poisons and toxins burn a grave for you deep into the earth you love so much! |
Пусть же яды и токсины выжгут вам могилу в той земле, которую вы так любите! |
She's walked this earth for a very long time and will likely be here when we're long gone. |
Она ходит по этой земле очень давно и наверняка будет ходить, когда нас давно не будет. |
Even if we could turn this thing around Right now and head back to earth, How long would that take, another million years? |
Даже если мы сможем развернуть его и направить к Земле, сколько это займет, еще миллион лет? |
He explained that humans have risen and fallen several times upon the planet, and have again reached the stage where they are ignoring the natural laws to the detriment of the earth and mankind. |
Он пояснил, что люди неоднократно появлялись и погибали на планете и что они вновь достигли той стадии, на которой они игнорируют законы природы в ущерб земле и человечеству. |
The most powerful man on the earth and now, suddenly, there are things you cannot do? |
Самый влиятельный человек на земле, и вдруг не может сделать такого пустяка? |
I will go away from you and you will go away from me, but it doesn't matter, because all that we left on this earth is the scent of goodness. |
Я уйду от вас, а вы уйдете от меня, но это не имеет значения, потому что мы оставим на земле аромат доброты. |
"And the Great Serpent shall rise from the sea and spew venom over all the earth." |
"И Великий Змей должен подняться из моря и извергнуть свой яд по всей земле." |
The activities of ICS had therefore been developed in the following areas: pure and applied chemistry; earth, environmental and marine sciences and technologies; high technology and new materials. |
Таким образом, деятельность МЦННТ осуществляется в следующих областях: чистая и прикладная химия; науки о Земле, окружающей и морской среде и соответ-ствующие технологии; новейшие технологии и новые материалы. |
This is a special moment, since, at the dawn of the new millennium, the entire world - with good reason - is wondering when peace and security will prevail on our earth, and in particular in Africa. |
Это особый момент, поскольку сейчас, на заре нового тысячелетия, весь мир - с полным на то основанием - задается вопросом, когда же мир и безопасность воцаряться на нашей Земле, и особенно в Африке. |
The improper and insufficient application of knowledge has also led to growing threats to the earth's life support systems and has not enabled us to meet the basic needs of much of the world's population. |
Неправильное и недостаточное применение знаний привело также к повышению угрозы для систем жизнеобеспечения на Земле и не позволяет нам удовлетворять базовые потребности большой части мирового населения. |